"تنسيق الإجراءات الخاصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Coordinación de los Procedimientos Especiales
        
    • Coordinador de los Procedimientos Especiales
        
    Por otra parte, se pidió a los titulares de mandatos y al Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales que precisaran su visión del resultado del examen. UN كما طُلب إلى المكلفين بالولايات ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة توضيح نظرتهم إلى نتيجة الاستعراض.
    Cómo. Mediante comunicación por escrito enviada directamente a la Presidenta del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN كيف: برسالة مكتوبة توجه مباشرة إلى رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Esta reunión permitió a la Relatora Especial consultar y coordinar su labor con otros relatores especiales y familiarizarse con las actividades del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN ومكَّنها ذلك الاجتماع من التشاور والتنسيق مع زملائها من المقررين الخاصين ومن الإلمام بدور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Fue elegida miembro del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN وانتُخبت عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    A ese respecto, la experiencia del Comité Coordinador de los Procedimientos Especiales podría ser instructiva. UN وقد تكون خبرة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة غنية بالعبر في هذا الصدد.
    El hecho de que el Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales reciba esa información tal vez no sea suficiente para disipar las preocupaciones. UN وقد لا يكون كافياً لتبديد تلك المخاوف تقديم تلك المعلومات إلى لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    6. Mejora de la Coordinación de los Procedimientos Especiales sobre los defensores de los derechos humanos. UN 6- تحسين تنسيق الإجراءات الخاصة المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    El documento de antecedentes de la reunión, que contenía recomendaciones concretas, recibió el apoyo abrumador de los titulares de mandatos de procedimientos especiales que estaban presentes, incluido el Presidente del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN وقد لاقت وثيقة المعلومات الأساسية التي أُعدت لهذه المناسبة، والتي تضمنت توصيات عملية، دعما ساحقا من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة الحاضرين، بمن فيهم رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    5. Inauguró la reunión el Sr. Vitit Muntarbhorn, Presidente de la 13ª reunión anual y del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN 5- افتتح الاجتماع فيتيت مونتاربهورن، رئيس الاجتمـاع السنـوي الثالث عشر ورئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    4. Inauguró la reunión Gay McDougall, Presidenta de la 14ª reunión anual y del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN 4- افتتحت الاجتماع غي ماكدوغال، رئيسة الاجتمـاع السنـوي الرابع عشر ورئيسة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    En 2009 el ACNUDH facilitó el proceso de selección de nuevos titulares de mandatos y su integración en el sistema mediante sesiones de información y presentaciones, así como prestando apoyo a las sesiones de orientación del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN وخلال عام 2009، يسّرت المفوضية عملية اختيار مكلفين بولايات جدد وإدماجهم في النظام من خلال عقد دورات إعلامية وجلسات إحاطة، وكذلك من خلال دعم الدورات التوجيهية للجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    El ACNUDH interactúa con los gobiernos en el contexto del apoyo a los titulares de los mandatos en sus visitas a los países y con los países patrocinadores en el contexto de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, y presta apoyo al Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN وتعمل المفوضية مع الحكومات في سياق الدعم المقدم إلى المكلفين بولايات في إطار زياراتهم القطرية، ومع البلدان الراعية في سياق دورات مجلس حقوق الإنسان، وتدعم عمل لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    B. Conferencias, seminarios, consultas y Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales 7 - 16 3 UN باء - المؤتمرات والحلقات الدراسية ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة 7-16 4
    B. Conferencias, seminarios, consultas y Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales UN باء - المؤتمرات والحلقات الدراسية ولجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
    A ese respecto, los participantes encomiaron la comunicación entre la presidencia del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales y el grupo de trabajo de la reunión de los comités sobre el seguimiento y recomendaron que continuase esa interacción; UN وأشاد المشاركون، في هذا الصدد، بالتبادل بين رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة والفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بالمتابعة وأوصوا باستمرار هذا التفاعل؛
    3. Declaró abierta la reunión la Presidenta de la 18ª reunión anual y Presidenta del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales, Farida Shaheed. UN 3- افتتحت الاجتماع رئيسة الاجتماع السنوي الثامن عشر ورئيسة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة فريدة شهيد.
    F. Presidente del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales 21 - 25 7 UN واو - رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة 21-25 7
    Durante la mesa redonda antes mencionada, el Presidente del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales describió algunas medidas formuladas por los procedimientos especiales, individual y conjuntamente, para hacer frente a las represalias. UN وخلال حلقة النقاش المذكورة أعلاه، استعرض رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة بعض التدابير التي وضعها المكلفون بإجراءات خاصة، بشكل فردي وجماعي، للتصدي للأعمال الانتقامية.
    El Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos, Chaloka Beyani, fue elegido Presidente de la reunión y del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN وانتُخب المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً، تشالوكا بياني، رئيساً للاجتماع وللجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Presidente del Comité Coordinador de los Procedimientos Especiales UN رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
    Carta de fecha 14 de junio de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Derechos Humanos por el Presidente del Comité Coordinador de los Procedimientos Especiales UN رسالة مؤرخة 14 حزيران/يونيه 2007 موجَّهة من رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more