El resultado de esa labor se presentará a la Junta de Coordinación en su 20ª reunión, que se celebrará en junio de 2008. | UN | وستعرض نتائج هذا العمل على مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه العشرين في حزيران/يونيه 2008. |
El memorando de entendimiento revisado fue aprobado por la Junta de Coordinación en su 22ª reunión y por la Junta del Fondo Mundial en su 17ª sesión, en abril de 2008. | UN | 21 - ووافق مجلس تنسيق البرنامج في جلسته الثانية والعشرين، ومجلس إدارة الصندوق العالمي في جلسته السابعة عشرة، المعقودتين في نيسان/أبريل 2008 على مذكرة التفاهم المنقحة. |
El proyecto de informe de segunda evaluación independiente se presentará a la Junta de Coordinación en su 24ª reunión, que se celebrará en junio de 2009. | UN | 52 - وسيتم عرض مشروع تقرير التقييم المستقل الثاني على مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الرابع والعشرين الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2009. |
Concretamente, el PNUD se hizo cargo de los costos de la Coordinación del Programa en la sede de la UNCTAD durante todo 1988, aunque señalando que sólo con carácter temporal. | UN | وعلى وجه الخصوص، فقد غطى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تكاليف تنسيق البرنامج في مقر اﻷونكتاد لغاية عام ٨٨٩١، مع الافصاح بأن هذا اﻷمر قد لا يكون سوى اجراء مؤقت. |
12. Encomia al Programa por reforzar el marco de la gestión orientada a los resultados y simplificar el presupuesto y plan de trabajo unificados para 2006-2007, como pidió la Junta de Coordinación del Programa en su 16ª reunión; | UN | 12 - يثني على البرنامج لقيامه بتعزيز إطار الإدارة على أساس النتائج وتبسيط الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007 وفقا لما طلبه مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه السادس عشر؛ |
12. Encomia al Programa conjunto por reforzar el marco de la gestión orientada a los resultados y simplificar el presupuesto y plan de trabajo unificados para 20062007, como pidió la Junta de Coordinación del Programa en su 16ª reunión; | UN | 12 - يثني على البرنامج المشترك لقيامه بتعزيز إطار الإدارة على أساس النتائج وتبسيط الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007، على النحو الذي طلبه مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه السادس عشر؛ |
El presidente del comité de investigación participará como observador en el procedimiento de entrevistas y nombramiento del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras e informará a la Junta de Coordinación, en la 23ª reunión de ésta, del procedimiento que se haya seguido. | UN | وسوف يشارك رئيس لجنة البحث بصفة مراقب في عملية المقابلة والترشيح ويقدم تقريرا إلى مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الثالث والعشرين عن العملية المتبعة. |
El proyecto de marco de acción se presentó a la Junta de Coordinación en junio de 2009, tras las consultas celebradas con diversos interesados. | UN | 13 - وعرض مشروع إطار العمل على مجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2009 عقب مشاورات مع مختلف أصحاب المصلحة. |
En junio de 2006, la Junta de Coordinación, en su 18a reunión, pidió una evaluación de tres a cinco planes nacionales sobre el SIDA desde el punto de vista del género, así como la preparación de una orientación normativa en materia de género. | UN | 12 - في حزيران/يونيه 2006، طلب مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الثامن عشر إجراء تقييم على أساس نوع الجنس لثلاث إلى خمس خطط وطنية للإيدز ووضع توجيه للسياسة المتعلقة بالمسائل الجنسانية. |
Los resultados de las evaluaciones sobre el género, conjuntamente con un proyecto de directrices relativas al género, fueron presentados a la Junta de Coordinación en su 20a reunión, celebrada en junio de 2007. | UN | وقُدمت نتائج عمليات التقييم الجنساني إلى الاجتماع العشرين لمجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2007، إلى جانب مسودة التوجيه بشأن المسائل الجنسانية. |
6. Celebra la decisión tomada por la Junta de Coordinación en su 20ª reunión, tras amplias consultas, de revisar y reforzar sus propios procedimientos y mejorar la coordinación de la labor mundial del Programa conjunto en la lucha contra el VIH/SIDA; | UN | 6 - يرحب بقرار مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه العشرين، الذي اتخذه بعد مشاورات مكثفة، والقاضي باستعراض وتعزيز إجراءاته وتحسين تنسيق تصدي البرنامج المشترك على الصعيد العالمي؛ |
Se espera presentar el proyecto de informe sobre la evaluación a la Junta de Coordinación en junio de 2009 después de la presentación de un informe sobre la marcha de los trabajos en diciembre 2008. | UN | ويُتوقع عرض مشروع تقرير التقييم على مجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2009، في أعقاب تقرير مرحلي يقدم في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Los copatrocinadores y la secretaría del ONUSIDA también se han concentrado en dar respuesta a las conclusiones de una evaluación independiente de los progresos alcanzados en la aplicación de las recomendaciones del Equipo mundial de tareas presentada a la Junta de Coordinación en junio de 2007. | UN | 4 - وركز أيضا كل من المشاركين في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك وأمانته على الرد على استنتاجات تقييم مستقل للتقدم المحرز في تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي عُرض على مجلس تنسيق البرنامج في حزيران/يونيه 2007. |
El informe final debería someterse a la Junta de Coordinación del Programa en septiembre, a fin de permitir los debates de seguimiento previstos en su 25ª reunión de diciembre de 2009. | UN | ومن المتوقع أن يسلم التقرير النهائي إلى مجلس تنسيق البرنامج في أيلول/سبتمبر للسماح بإجراء مناقشات المتابعة في الاجتماع الخامس والعشرين المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
2. En aplicación de la resolución 51/14 de la Comisión, la UNODC transmitió dicha resolución al Presidente de la Junta de Coordinación del Programa en una nota verbal fechada el 4 de agosto de 2008. | UN | 2- عملاً بقرار لجنة المخدرات 51/14، أحال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة القرار المذكور إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في مذكّرة شفوية مؤرّخة 4 آب/أغسطس 2008. |
7. De conformidad con la resolución 51/14 de la Comisión, las decisiones adoptadas y las recomendaciones y conclusiones aprobadas por la Junta de Coordinación del Programa en su 28ª reunión se pondrán a disposición de la Comisión en su 55º período de sesiones. | UN | 7- وعملاً بقرار اللجنة 51/14، سيجري إطلاعُ اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين على المقرّرات والتوصيات والاستنتاجات التي اعتمدها مجلسُ تنسيق البرنامج في اجتماعه الثامن والعشرين. |
El informe final de la evaluación, presentado a la Presidencia de la Junta de Coordinación del Programa en octubre de 2002, incluyó 29 recomendaciones concretas, que abarcaban cuestiones como la proyección estratégica, la administración y la gestión, y cinco funciones principales para el ONUSIDA en el plano mundial y en los países. | UN | وتضمن تقرير التقييم النهائي المقدم إلى رئيس مجلس تنسيق البرنامج في تشرين الأول/أكتوبر 2002، 29 توصية محددة تغطي مسائل من بينها الرؤية الاستراتيجية، والتوجيه والإدارة، وخمس مهام رئيسية للبرنامج على المستويين العالمي والقطري. |
7. De conformidad con la resolución 51/14, las decisiones adoptadas y las recomendaciones y conclusiones aprobadas por la Junta de Coordinación del Programa en sus reuniones 24ª y 25ª se pondrán a disposición de la Comisión en su 53º período de sesiones. | UN | 7- وعملا بقرار اللجنة 51/14، سيجري إطلاع اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين على المقررات والتوصيات والاستنتاجات التي اعتمدها مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعيه الرابع والعشرين() والخا |
10. De conformidad con la resolución 51/14 de la Comisión, las decisiones adoptadas y las recomendaciones y conclusiones aprobadas por la Junta de Coordinación del Programa en sus reuniones 26ª y 27ª se pondrán a disposición de la Comisión en su 54º período de sesiones. | UN | 10- وعملاً بقرار اللجنة 51/14، سيجري إطلاعُ اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين على المقرّرات والتوصيات والاستنتاجات التي اعتمدها مجلسُ تنسيق البرنامج في اجتماعيه السادس والعشرين() والسابع والعشرين.() |
En su resolución 1995/2, el Consejo Económico y Social pidió a las organizaciones copatrocinadoras que finalizaran y firmaran, a la mayor brevedad, un memorando de acuerdo sobre el Programa y que por conducto de la Junta de Coordinación del Programa en su primer período de sesiones sustantivo presentaran el memorando al Consejo para que éste lo examinara en la continuación del período de sesiones. | UN | ١٠ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في القرار ١٩٩٥/٢، من المؤسسات المشتركة في الرعاية أن تضع في الصورة النهائية، وأن توقع في أقرب وقت ممكن، مذكرة تفاهم بشأن البرنامج، وأن تقدم تلك المذكرة، عن طريق مجلس تنسيق البرنامج في دورته الموضوعية اﻷولى، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها في دورة مستأنفة. |
:: La secretaría del ONUSIDA deberá informar a la reunión de la Junta de Coordinación del ONUSIDA que se celebrará en junio de 2006 de los avances mundiales en el establecimiento de los equipos nacionales de tareas específicas encargados de la resolución de problemas. | UN | * أن تقدم أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز تقريرا بالتقدم العالمي المحرز بشأن إنشاء الفرق الوطنية المحددة المهام لحل المشاكل إلى مجلس تنسيق البرنامج في اجتماعه الذي سيعقد في حزيران/يونيه 2006. |