"تنسيق التعاون" - Translation from Arabic to Spanish

    • coordinación de la cooperación
        
    • coordinar la cooperación
        
    • coordinación de las actividades de cooperación
        
    • coordinar la colaboración
        
    • cooperación coordinada
        
    • haya una interacción coordinada
        
    • racionalizar la cooperación
        
    • coordinación para la cooperación
        
    Se indicó que convenía hacer referencia al papel del PNUD en la coordinación de la cooperación técnica en las próximas elecciones. UN وأبديت ملاحظة بأنه ينبغي الاشارة إلى دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنسيق التعاون التقني في الانتخابات المقبلة.
    El Comité Administrativo de Coordinación está de acuerdo en que la coordinación de la cooperación para el desarrollo a nivel nacional debe realizarse de manera colegiada. UN وتتفق اللجنة اﻹدارية مع القول بأن تنسيق التعاون اﻹنمائي على الصعيد القطري ينبغي أن يكون قائما على توزيع المسؤولية بالتساوي بين الشركاء.
    Evaluación del papel de la oficina del país en la coordinación de la cooperación para el desarrollo. UN `4 ' تقييم دور المكاتب القطرية في تنسيق التعاون الإنمائي.
    La OLP se propone ampliar el diálogo con el OOPS para coordinar la cooperación futura entre ambas partes. UN وأفاد بأن منظمة التحرير الفلسطينية تنوي توسيع مباحثاتها مع اﻷونروا من أجل تنسيق التعاون في المستقبل بين الجانبين.
    A la vez, se ha procurado coordinar la cooperación de las organizaciones internacionales por conducto del CAC. UN وفي الوقت ذاته، بذلت جهود من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية بهدف تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية.
    iii) Coordinación con los centros de coordinación de las actividades de cooperación técnica de otras comisiones regionales para promover la cooperación interregional; UN `3 ' التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    Se siguió fortaleciendo el papel de la CEPAL como centro de coordinación de la cooperación regional. UN كما استمر تعزيز دور اللجنة الاقتصادية بوصفها جهة تنسيق التعاون الإقليمي.
    En el ámbito de la coordinación de la cooperación técnica, existen numerosos mecanismos oficiales de características diferentes para promover la coordinación. UN 78 - وفي مجال تنسيق التعاون التقني، توجد آليات رسمية عديدة ذات طبائع جد مختلفة لتعزيز أهداف التنسيق.
    :: Potenciar la coordinación de la cooperación técnica interinstitucional en esta cuestión UN :: تعزيز تنسيق التعاون التقني فيما بين الوكالات في هذا المجال
    Obviamente, la atención se centra principalmente en el resultado de la reciente cumbre del Grupo de los 20, que deberá desempeñar un importante papel en la coordinación de la cooperación económica internacional. UN ومن الطبيعي، أن يتم التركيز بصورة رئيسية على نتيجة مؤتمر القمة الأخير لمجموعة الـ 20، الذي من المتوقع أن يؤدي دورا هاما في تنسيق التعاون الاقتصادي الدولي.
    Destacando la necesidad de reforzar la capacidad del Gobierno de Haití y de sus instituciones, en particular en la coordinación de la cooperación internacional, UN وإذ يؤكد على ضرورة تعزيز قدرات حكومة هايتي ومؤسساتها، لا سيما في مجال تنسيق التعاون الدولي،
    Destacando la necesidad de reforzar la capacidad del Gobierno de Haití y de sus instituciones, en particular en la coordinación de la cooperación internacional, UN وإذ يؤكد على ضرورة تعزيز قدرات حكومة هايتي ومؤسساتها، لا سيما في مجال تنسيق التعاون الدولي،
    Por consiguiente, debemos crear un sistema de las Naciones Unidas más sólido, que desempeñe un papel clave en la coordinación de la cooperación internacional para el desarrollo. UN من هنا تنبع ضرورة تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة القيادي في تنسيق التعاون الدولي من أجل التنمية.
    Se hizo hincapié en la importancia de fortalecer el papel que desempeñan las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social en la coordinación de la cooperación para el desarrollo. UN وجرى التشديد على ضرورة تعزيز الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق التعاون الإنمائي.
    Destacando la necesidad de reforzar la capacidad del Gobierno de Haití y de sus instituciones, en particular en la coordinación de la cooperación internacional, UN وإذ يؤكد ضرورة تعزيز قدرات حكومة هايتي ومؤسساتها، وبخاصة في مجال تنسيق التعاون الدولي،
    coordinar la cooperación internacional en esta esfera. UN تنسيق التعاون الدولي في هذا المجال.
    Un representante señaló la importancia de coordinar la cooperación multilateral y bilateral para atender problemas ambientales apremiantes. UN وأشار أحد الممثلين إلى أهمية تنسيق التعاون المتعدد الأطراف والثنائي في الاستجابة للتحديات البيئية الملحة.
    El Grupo se estableció originalmente con el objetivo de coordinar la cooperación entre sus miembros y la Unión Europea. UN وقد تكوّنت المجموعة أصلاً بهدف تنسيق التعاون بين أعضائها والاتحاد الأوروبي.
    La modalidad de enfoque programático ampliamente adoptada fue útil para coordinar la cooperación externa e integrarla en los programas nacionales. UN ١٣٧ - وأسلوب النهج البرنامجي، الذي طبق على نطاق واسع، مفيد في تنسيق التعاون الخارجي وإدماجه في البرامج الوطنية.
    iii) Coordinación con los centros de coordinación de las actividades de cooperación técnica de otras comisiones regionales para promover la cooperación interregional; UN ' 3` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛
    :: coordinar la colaboración entre las organizaciones sociales y otras autoridades públicas. UN :: تنسيق التعاون بين المنظمات الاجتماعية وغيرها من السلطات العامة؛
    Cada vez más África se está alejando de la planificación y el desarrollo individuales, reconociendo la necesidad de una cooperación coordinada entre los Estados y los sectores económicos. UN وتتحرك أفريقيا أكثر فأكثر بعيدا عن التخطيط والتنمية الانفراديين، وتسلم بالحاجة إلى تنسيق التعاون بين الدول والقطاعات الاقتصادية.
    Continuará planificando sus períodos de sesiones y actividades de manera que haya una interacción coordinada con los órganos intergubernamentales y sus informes se presenten con puntualidad. UN وستواصل اللجنة جدولة دوراتها وأنشطتها لكفالة تنسيق التعاون مع الهيئات الحكومية الدولية وتوافر تقاريرها في الأوقات المناسبة.
    Ese mecanismo contribuiría a racionalizar la cooperación internacional y a evitar la duplicación de esfuerzos. UN وسيكون من المفيد في هذا الصدد تنسيق التعاون الدولي وتفادي الازدواج في الجهود.
    El Departamento de Asuntos Políticos es el centro de coordinación para la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ٩ - وإدارة الشؤون السياسية هي جهة تنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more