Se indicó que convenía hacer referencia al papel del PNUD en la coordinación de la cooperación técnica en las próximas elecciones. | UN | وأبديت ملاحظة بأنه ينبغي الاشارة إلى دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنسيق التعاون التقني في الانتخابات المقبلة. |
El Comité Administrativo de Coordinación está de acuerdo en que la coordinación de la cooperación para el desarrollo a nivel nacional debe realizarse de manera colegiada. | UN | وتتفق اللجنة اﻹدارية مع القول بأن تنسيق التعاون اﻹنمائي على الصعيد القطري ينبغي أن يكون قائما على توزيع المسؤولية بالتساوي بين الشركاء. |
Evaluación del papel de la oficina del país en la coordinación de la cooperación para el desarrollo. | UN | `4 ' تقييم دور المكاتب القطرية في تنسيق التعاون الإنمائي. |
La OLP se propone ampliar el diálogo con el OOPS para coordinar la cooperación futura entre ambas partes. | UN | وأفاد بأن منظمة التحرير الفلسطينية تنوي توسيع مباحثاتها مع اﻷونروا من أجل تنسيق التعاون في المستقبل بين الجانبين. |
A la vez, se ha procurado coordinar la cooperación de las organizaciones internacionales por conducto del CAC. | UN | وفي الوقت ذاته، بذلت جهود من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية بهدف تنسيق التعاون مع المنظمات الدولية. |
iii) Coordinación con los centros de coordinación de las actividades de cooperación técnica de otras comisiones regionales para promover la cooperación interregional; | UN | `3 ' التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛ |
Se siguió fortaleciendo el papel de la CEPAL como centro de coordinación de la cooperación regional. | UN | كما استمر تعزيز دور اللجنة الاقتصادية بوصفها جهة تنسيق التعاون الإقليمي. |
En el ámbito de la coordinación de la cooperación técnica, existen numerosos mecanismos oficiales de características diferentes para promover la coordinación. | UN | 78 - وفي مجال تنسيق التعاون التقني، توجد آليات رسمية عديدة ذات طبائع جد مختلفة لتعزيز أهداف التنسيق. |
:: Potenciar la coordinación de la cooperación técnica interinstitucional en esta cuestión | UN | :: تعزيز تنسيق التعاون التقني فيما بين الوكالات في هذا المجال |
Obviamente, la atención se centra principalmente en el resultado de la reciente cumbre del Grupo de los 20, que deberá desempeñar un importante papel en la coordinación de la cooperación económica internacional. | UN | ومن الطبيعي، أن يتم التركيز بصورة رئيسية على نتيجة مؤتمر القمة الأخير لمجموعة الـ 20، الذي من المتوقع أن يؤدي دورا هاما في تنسيق التعاون الاقتصادي الدولي. |
Destacando la necesidad de reforzar la capacidad del Gobierno de Haití y de sus instituciones, en particular en la coordinación de la cooperación internacional, | UN | وإذ يؤكد على ضرورة تعزيز قدرات حكومة هايتي ومؤسساتها، لا سيما في مجال تنسيق التعاون الدولي، |
Destacando la necesidad de reforzar la capacidad del Gobierno de Haití y de sus instituciones, en particular en la coordinación de la cooperación internacional, | UN | وإذ يؤكد على ضرورة تعزيز قدرات حكومة هايتي ومؤسساتها، لا سيما في مجال تنسيق التعاون الدولي، |
Por consiguiente, debemos crear un sistema de las Naciones Unidas más sólido, que desempeñe un papel clave en la coordinación de la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | من هنا تنبع ضرورة تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة القيادي في تنسيق التعاون الدولي من أجل التنمية. |
Se hizo hincapié en la importancia de fortalecer el papel que desempeñan las Naciones Unidas y el Consejo Económico y Social en la coordinación de la cooperación para el desarrollo. | UN | وجرى التشديد على ضرورة تعزيز الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنسيق التعاون الإنمائي. |
Destacando la necesidad de reforzar la capacidad del Gobierno de Haití y de sus instituciones, en particular en la coordinación de la cooperación internacional, | UN | وإذ يؤكد ضرورة تعزيز قدرات حكومة هايتي ومؤسساتها، وبخاصة في مجال تنسيق التعاون الدولي، |
coordinar la cooperación internacional en esta esfera. | UN | تنسيق التعاون الدولي في هذا المجال. |
Un representante señaló la importancia de coordinar la cooperación multilateral y bilateral para atender problemas ambientales apremiantes. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى أهمية تنسيق التعاون المتعدد الأطراف والثنائي في الاستجابة للتحديات البيئية الملحة. |
El Grupo se estableció originalmente con el objetivo de coordinar la cooperación entre sus miembros y la Unión Europea. | UN | وقد تكوّنت المجموعة أصلاً بهدف تنسيق التعاون بين أعضائها والاتحاد الأوروبي. |
La modalidad de enfoque programático ampliamente adoptada fue útil para coordinar la cooperación externa e integrarla en los programas nacionales. | UN | ١٣٧ - وأسلوب النهج البرنامجي، الذي طبق على نطاق واسع، مفيد في تنسيق التعاون الخارجي وإدماجه في البرامج الوطنية. |
iii) Coordinación con los centros de coordinación de las actividades de cooperación técnica de otras comisiones regionales para promover la cooperación interregional; | UN | ' 3` التنسيق مع مراكز تنسيق التعاون التقني في اللجان الإقليمية الأخرى لتعزيز أنشطة التعاون الأقاليمي؛ |
:: coordinar la colaboración entre las organizaciones sociales y otras autoridades públicas. | UN | :: تنسيق التعاون بين المنظمات الاجتماعية وغيرها من السلطات العامة؛ |
Cada vez más África se está alejando de la planificación y el desarrollo individuales, reconociendo la necesidad de una cooperación coordinada entre los Estados y los sectores económicos. | UN | وتتحرك أفريقيا أكثر فأكثر بعيدا عن التخطيط والتنمية الانفراديين، وتسلم بالحاجة إلى تنسيق التعاون بين الدول والقطاعات الاقتصادية. |
Continuará planificando sus períodos de sesiones y actividades de manera que haya una interacción coordinada con los órganos intergubernamentales y sus informes se presenten con puntualidad. | UN | وستواصل اللجنة جدولة دوراتها وأنشطتها لكفالة تنسيق التعاون مع الهيئات الحكومية الدولية وتوافر تقاريرها في الأوقات المناسبة. |
Ese mecanismo contribuiría a racionalizar la cooperación internacional y a evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | وسيكون من المفيد في هذا الصدد تنسيق التعاون الدولي وتفادي الازدواج في الجهود. |
El Departamento de Asuntos Políticos es el centro de coordinación para la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. | UN | ٩ - وإدارة الشؤون السياسية هي جهة تنسيق التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية. |