"تنسيق الخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • coordinación de los servicios
        
    • coordinar los servicios
        
    • coordina los servicios
        
    • coordinación de servicios
        
    • armonización de los servicios
        
    • coordinación y prestación de servicios
        
    • de coordinación de
        
    i) coordinación de los servicios referentes a unas 280 fotocopiadoras de la Sede; UN ' 1` تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    ii) coordinación de los servicios referentes a unas 280 fotocopiadoras de la Sede; UN ' 2` تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    Se proponen auxiliares de servicios sobre el terreno a nivel de los batallones a fin de asegurar la coordinación de los servicios militares y de apoyo. UN ويقترح توفير مساعدي الخدمة الميدانية على صعيد الكتيبة لضمان تنسيق الخدمات العسكرية وخدمات الدعم.
    La Oficina también ayudó a coordinar los servicios jurídicos de los organismos especializados y otras entidades de las Naciones Unidas. UN وساعد المكتب أيضا في تنسيق الخدمات القانونية التي تقدمها الوكــالات المتخصصــة وغيرهــا مــن كيانات اﻷمم المتحدة.
    coordina los servicios administrativos y técnicos a todos los niveles, promueve las relaciones con los departamentos del Ministerio, la Secretaría General de Gobierno, el Consejo de Ministros y las instituciones nacionales. UN مسؤولة عن تنسيق الخدمات الادارية والفنية على جميع المستويات، ودعم العلاقات مع إدارات الوزارة، وأمينة عامة للمؤسسات التابعة للحكومة، ومجلس الوزراء والمؤسسات الوطنية.
    a. coordinación de servicios relativos a la digitalización del plan maestro de mejoras de infraestructura; UN أ - تنسيق الخدمات المتعلقة بالرقمنة المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    Por ejemplo, el sistema de las Naciones Unidas está esforzándose por mejorar la coordinación de los servicios a nivel de los países. UN وعلى سبيل المثال تعمل منظومة اﻷمم المتحدة من أجل تحسين تنسيق الخدمات على مستوى البلدان.
    Se ha promulgado un decreto que contiene directrices y modalidades de coordinación de los servicios sociales y de salud. UN كما صدر مرسوم يشتمل على مبادئ توجيهية وعلى تنسيق الخدمات الاجتماعية الصحية.
    i) coordinación de los servicios referentes a unas 280 fotocopiadoras de la Sede; UN ' 1` تنسيق الخدمات المتعلقة بحوالي 280 آلة ناسخة بالمقر؛
    :: Funciones centradas en la coordinación de los servicios prestados a los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN :: التركيز على تنسيق الخدمات المقدمة إلى الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Actualmente, la coordinación de los servicios es responsabilidad de la Oficina del Primer Ministro, pero esa coordinación es aún muy escasa. UN ويخضع تنسيق الخدمات في الوقت الراهن لإمرة مكتب رئيس الوزراء ولكنه لا يزال محدوداً. الغاية:
    b. coordinación de los servicios referentes a unas 280 fotocopiadoras de la Sede; UN ب - تنسيق الخدمات المتعلقة بنحو 280 آلة نسخ تصويري بالمقر؛
    Por ende, la Organización debería prestar la debida atención a mejorar la coordinación de los servicios médicos en todo el sistema. UN وينبغي للمنظمة لذلك أن تكرّس الاهتمام الواجب لتحسين تنسيق الخدمات الطبية على نطاق المنظومة.
    La coordinación de los servicios sociales es particularmente importante en lo que se refiere a los grupos de población subatendidos. UN ٧٤ - ويتسم تنسيق الخدمات الاجتماعية بأهمية كبيرة فيما يتعلـق بالسكان ناقصـي الخدمـة.
    2.1.4 Transferencia efectiva de la coordinación de los servicios comunes y la Casa de las Naciones Unidas en Sarajevo UN 2-1-4 نقل مسؤولية تنسيق الخدمات المشتركة ودار الأمم المتحدة في سراييفو نقلا فعليا
    La respuesta coordinada de la comunidad tiene por objeto coordinar los servicios para la víctima, el perpetrador y, en su caso, los niños. UN وتهدف الاستجابة المجتمعية المنسقة إلى تنسيق الخدمات للضحية، ومرتكب الجريمة، والأطفال أيا كانوا.
    La CCR tiene por objeto coordinar los servicios para la víctima, el perpetrador y los niños a nivel individual y estratégico. UN والهدف من الاستجابة المجتمعية المنسقة هو تنسيق الخدمات التي تقدم لضحايا الجرائم ومرتكبيها والأطفال على المستويين الفردي والاستراتيجي.
    IS3.11 Dirige las actividades la Oficina del Jefe del Servicio de Actividades Comerciales, y la Oficina Mundial de la APNU coordina los servicios comunes, como el diseño de sellos y las funciones relacionadas con las computadoras. UN ب إ ٣-١١ ويقوم مكتب رئيس دائرة اﻷنشطة التجارية بتوجيه اﻷنشطة ويجري تنسيق الخدمات العامة مثل مهام تصميم الطوابع والمهام المتصلة بالحاسوب من خلال المكتب العالمي ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    coordinación de servicios de consultoría UN تنسيق الخدمات الاستشارية
    La armonización de los servicios con la Autoridad Palestina es un factor determinante. UN كما كان تنسيق الخدمات مع السلطة الفلسطينية عاملا حاسما.
    La Sección de Servicios Médicos es responsable de la salud, la atención médica y el bienestar del personal civil, y se encargará de la coordinación y prestación de servicios médicos y de la organización de la atención de la salud y los cuidados médicos preventivos para todo el personal de la UNAMI. UN 225 - يتولى قسم الخدمات الطبية المسؤولية عن صحة الموظفين المدنيين ورعايتهم طبياً وتوفير الرفاه لهم، كما سيتولى تنسيق الخدمات الطبية وتقديمها، وكذا تنظيم عملية الحفاظ على الصحة والرعاية الصحية الوقائية لجميع موظفي بعثة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more