"تنسيق الشؤون الإنسانية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Coordinación de Asuntos Humanitarios en
        
    • Coordinación de Asuntos Humanitarios de la
        
    • de Coordinación de Asuntos Humanitarios
        
    • Coordinación de Asuntos Humanitarios para
        
    • OCAH en la
        
    • OCAH a
        
    • OCAH de
        
    • coordinación humanitaria en
        
    • coordinación humanitaria sobre el
        
    • Coordinación de Asuntos Humanitarios a
        
    Se hizo referencia a la posición precaria de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en el Sudán. UN وأشير إلى ضعف مركز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان.
    Auditoría de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Indonesia UN مراجعة حسابات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا
    La AVSI cooperó con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en la República Democrática del Congo en 2002. UN وفي عام 2003 عقدت اجتماعات في فيينا، وتعاونت مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El curso estuvo presidido por Hans Zimmermann, de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría. UN وترأس حلقة العمل السيد هانز زيمرمان من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة.
    En este contexto se puso de relieve el papel de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وقد جرى التأكيد على دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هذا الصدد.
    La organización también trabaja estrechamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para la coordinación de las organizaciones humanitarias locales y sus respuestas a las crisis humanitarias, tales como la epidemia de cólera de 2008. UN وتعمل المنظمة أيضا على نحو وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في سياق تنسيق منظمات الأنشطة الإنسانية المحلية واستجابات هذه المنظمات للأزمات الإنسانية، مثل أزمة وباء الكوليرا في عام 2008.
    Una de las funciones que estaban a cargo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Indonesia consistía en facilitar la elaboración de planes interinstitucionales de las Naciones Unidas para situaciones imprevistas. UN وتمثلت إحدى مهام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا في تسهيل إعداد خطط للطوارئ مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Yakarta transmitiría la información pertinente al sistema de seguimiento de los gastos. UN وسيعتمد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جاكارتا على هذه المعلومات فيما يتعلق بنظام التتبع الإلكتروني.
    Relaciones entre la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Nueva York y en Ginebra UN العلاقات بين فرعي تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك وجنيف
    A. Auditoría de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Indonesia UN ألف - مراجعة حسابات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إندونيسيا
    En Somalia Novib trabajó en estrecha colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en un programa de mejoramiento de la situación de liquidez. UN وعملت نوفيب في الصومال على نحو وثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في برنامج إغاثة نقدي.
    La coordinación sobre el terreno también ha mejorado gracias al personal internacional de la UNAMI y de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Basora y Erbil. UN وجرى أيضا تعزيز التنسيق الميداني من جانب الموظفين الدوليين للبعثة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في البصرة وإربيل.
    Auditoría de las operaciones de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Somalia. UN مراجعة عمليات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الصومال.
    Auditoría de las operaciones de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Myanmar. UN مراجعة عمليات مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في ميانمار.
    Auditoría de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Zimbabwe UN مراجعة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في زمبابوي
    Como respuesta a los desastres, la organización llevó a cabo actividades de socorro en cooperación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Haití, el Japón y Myanmar. UN واستجابة للكوارث، اضطلعت المنظمة بأنشطة إغاثة بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هايتي واليابان وميانمار.
    El PNUD y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas han patrocinado a candidatas externas para la evaluación. UN وقام البرنامج الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة للأمم المتحدة برعاية مرشحات خارجيات بغرض إجراء التقييم.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor que siguen realizando la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y el Comité Permanente entre Organismos, así como los demás organismos de las Naciones Unidas, en el contexto de la asistencia humanitaria internacional, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في إطار المساعدة الإنسانية الدولية،
    La Oficina espera establecer una estrecha cooperación con las Naciones Unidas a este respecto, en especial con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN ويتطلع المكتب المستقل إلى التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة، لا سيما مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هذا الصدد.
    :: Se siguió trabajando en los Balcanes en colaboración con el ACNUR y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para brindar apoyo a las personas desplazadas por el conflicto en los campamentos de refugiados y en el regreso a sus hogares. UN :: تواصل العمل مع مفوضية شؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في جميع أنحاء منطقة البلقان لفائدة السكان النازحين بسبب النزاع، حيث قدمت إليهم الدعم في مخيمات اللاجئين ولدى عودتهم إلى ديارهم.
    Papel de la OCAH en la respuesta internacional a un incidente con armas biológicas o toxínicas UN دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الاستجابة الدولية لكل حادث من حوادث استخدام الأسلحة البيولوجية أو التكسينية
    Un funcionario superior del ACNUR fue destinado temporalmente a la Dependencia de Desplazamiento Interno creada en la OCAH a fines de 2001, y la Oficina sigue participando en calidad de asesora en la Red sobre desplazamientos internos. UN وتمت إعارة موظف كبير من موظفي المفوضية إلى وحدة التشريد داخلياً التي أنشئت في داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في نهاية عام 2001، ولا يزال مكتب المفوضية يعمل في شبكة المشردين داخلياً بصفة استشارية.
    87. En el año 2001, la OCAH de la Federación de Rusia, entre otras cosas: UN 87- وقام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 2001 بجملة أنشطة في الاتحاد الروسي، ومنها:
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios seguirá prestando apoyo a la coordinación humanitaria en toda la zona de la misión. UN وسيواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية دعم تنسيق الشؤون الإنسانية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Los nuevos puestos reforzarían el apoyo de las actividades de coordinación humanitaria sobre el terreno, así como la capacidad de respuesta de la Oficina en lo que respecta a sus funciones básicas, y permitiría a ésta hacer frente al incremento de la demanda de una respuesta efectiva a los desastres. UN وسوف تعزز الوظائف الجديدة الدعم لأنشطة تنسيق الشؤون الإنسانية في الميدان فضلا عن قدرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على الاستجابة حيث تدعو الحاجة إلى وظائفه الأساسية، وتمكنه من التعامل مع الطلب المتزايد على الاستجابة الفعالة في حالات الكوارث.
    Para acompañar al Director de la División de Coordinación y Respuesta de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios a reuniones celebradas en Yangon UN لمرافقة مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في اجتماعات في يانغون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more