"تنسيق منظومة الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • coordinación del sistema de las Naciones
        
    • coordinación en el sistema de las Naciones
        
    • coordina el sistema de las Naciones
        
    5. coordinación del sistema de las Naciones Unidas en las situaciones posteriores a los conflictos. UN 5 - دعم تنسيق منظومة الأمم المتحدة في إطار البيئة بعد انتهاء الصراع.
    El Consejo Económico y Social podría centrarse en temas intersectoriales y en la coordinación del sistema de las Naciones Unidas. UN وبوسع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يركز على المواضيع الشاملة، وكذلك على تنسيق منظومة الأمم المتحدة.
    coordinación del sistema de las Naciones Unidas en materia de género a escala UN رابعا - تنسيق منظومة الأمم المتحدة للشؤون الجنسانية على المستوى القطري
    Otros logros se centraban en el establecimiento de sistemas de alerta y el apoyo a la coordinación del sistema de las Naciones Unidas en la respuesta, la recuperación y la reducción del riesgo en relación con los desastres naturales. UN وركزت بقية النتائج على إنشاء نظم الإنذار المبكر ودعم تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مواجهة الكوارث الطبيعية والإنعاش والحد من الكوارث.
    coordinación en el sistema de las Naciones Unidas respecto del tráfico ilícito de flora y fauna UN تنسيق منظومة الأمم المتحدة بشأن الاتجار بالحيوانات والنباتات خامسا-
    A lo largo de 2006 se realizaron distintas actividades encaminadas a lograr la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y formar asociaciones mundiales en el ámbito de la evaluación. UN 13 - بُذلت خلال عام 2006 جهود عديدة من أجل تنسيق منظومة الأمم المتحدة والشراكات العالمية في مجال التقييم.
    Sistema de coordinación del sistema de las Naciones Unidas en el contexto de la respuesta humanitaria, la recuperación y la transición después de los conflictos o desastres UN ثالثاً - تنسيق منظومة الأمم المتحدة في سياق الاستجابة الإنسانية، والإنعاش في فترة ما بعد النزاع/الكارثة، والانتقال
    La Oficina se compone de tres dependencias: la Dependencia de apoyo intergubernamental, la Dependencia de coordinación del sistema de las Naciones Unidas y la Dependencia de alianzas estratégicas, promoción, comunicaciones y sociedad civil. UN ويتألف المكتب من ثلاث وحدات: وحدة الدعم الحكومي الدولي، ووحدة تنسيق منظومة الأمم المتحدة، ووحدة الشراكات الاستراتيجية والدعوة والاتصالات والمجتمع المدني.
    Proyecto de resolución A/C.3/66/L.22: Fortalecimiento de la coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la protección de los niños UN مشروع القرار A/C.3/66/L.22: تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الطفل
    La Oficina se compone de tres dependencias: la División de Apoyo Intergubernamental, la División de coordinación del sistema de las Naciones Unidas y la División de Alianzas Estratégicas, Promoción, Comunicaciones y Sociedad Civil. UN ويتألف المكتب من ثلاث وحدات: وحدة الدعم الحكومي الدولي، ووحدة تنسيق منظومة الأمم المتحدة، ووحدة الشراكات الاستراتيجية والدعوة والاتصالات والمجتمع المدني.
    ONU-Mujeres logró mejorar la integración y los vínculos orgánicos entre el apoyo normativo que presta, la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y las actividades operacionales, lo que ha redundado en mejores resultados para las mujeres y las niñas. UN ونجحت الهيئة في تعزيز التكامل والترابط العضوي بين الدعم المعياري الذي تقدمه وبين تنسيق منظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التشغيلية، مما أسفر عن تحقيق نتائج أكبر لصالح النساء والفتيات.
    d) Fortalecerá la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y creará alianzas en apoyo de los fines, objetivos y metas del Programa de Acción de Bruselas; UN (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد، وأهداف وغايات، برنامج عمل بروكسل؛
    d) Fortalecerá la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y creará alianzas en apoyo de los fines, objetivos y metas del Programa de Acción de Bruselas; UN (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد، وأهداف وغايات، برنامج عمل بروكسل؛
    El marco de los arreglos de programación es el marco de financiación de los recursos ordinarios del PNUD que apoya los objetivos de desarrollo y los resultados de la coordinación del sistema de las Naciones Unidas reflejados en el plan estratégico. UN 160 - ويمثل إطار ترتيبات البرمجة إطار البرنامج الإنمائي للتمويل من الموارد العادية، الذي يدعم الأهداف الإنمائية ونتائج تنسيق منظومة الأمم المتحدة الواردة في الخطة الاستراتيجية.
    Otro paso importante para mejorar la coordinación del sistema de las Naciones Unidas fue la decisión adoptada en 2007 de transformar oficialmente el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en un tercer pilar de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, con el propósito de asegurar la complementariedad y reducir la duplicación de tareas entre ambos órganos de coordinación. UN وهناك خطوة كبيرة أخرى على سبيل تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة تتمثل في القرار المتخذ في عام 2007 بجعل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية رسميا ركيزة ثالثة لمجلس رؤساء منظومة الأمم المتحدة التنفيذيين المعني بالتنسيق، من أجل ضمان التكامل والحد من التداخل بين هيئتي التنسيق.
    d) Fortalecerá la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y creará alianzas en apoyo de los objetivos, las metas y las finalidades del Programa de Acción de Bruselas; UN (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛
    d) Fortalecerá la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y creará alianzas en apoyo de los objetivos, las metas y las finalidades del Programa de Acción de Bruselas; UN (د) تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة وإقامة شراكات دعما لمقاصد وأهداف وغايات برنامج عمل بروكسل؛
    Destacando que el fortalecimiento de la coordinación del sistema de las Naciones Unidas respecto de cuestiones relacionadas con la protección de los niños será una contribución esencial para apoyar a los Estados Miembros en ese sentido, UN " وإذ تشدد على أن تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل حماية الطفل سيكون مساهمة حيوية في تقديم الدعم للدول الأعضاء في مسائل حماية الطفل،
    El PNUD desempeña funciones importantes en la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y en la coordinación a nivel de país en apoyo del desarrollo nacional. UN 71 - يضطلع البرنامج الإنمائي بأدوار هامة في تنسيق منظومة الأمم المتحدة والتنسيق على المستوى القطري في دعم التنمية الوطنية.
    V. coordinación en el sistema de las Naciones Unidas respecto del tráfico ilícito de flora y fauna UN خامسا- تنسيق منظومة الأمم المتحدة بشأن الاتجار بالحيوانات والنباتات
    El PNUD coordina el sistema de las Naciones Unidas a nivel de país, y sigue desempeñando un papel vital en la creación de un enfoque coherente del desarrollo. UN ويتولى البرنامج الإنمائي تنسيق منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري، ويمضي في أداء دور حيوي يحقق الاتساق الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more