"تنشيط المعهد" - Translation from Arabic to Spanish

    • revitalización del Instituto
        
    • revitalización del INSTRAW
        
    • revitalizar el INSTRAW
        
    • a revitalizar el Instituto
        
    revitalización del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Hacemos, pues, un llamamiento a todos los gobiernos para que contribuyan a la revitalización del Instituto a fin de que pueda continuar su valiosa labor. UN ولذا فنحن نناشد جميع الحكومات أن تسهم في تنشيط المعهد حتى يمكنه أن يواصل عمله الهام.
    Medidas críticas para la revitalización del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) UN أولا - الخطوات الأساسية المتخذة من أجل تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    El Grupo está comprometido con la revitalización del INSTRAW y el aseguramiento de su supervivencia. UN وقال إن المجموعة ملتزمة بإعادة تنشيط المعهد الدولي وكفالة بقائه.
    En la misma resolución, la Comisión pidió también al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas que siguieran aumentando su apoyo a las actividades en curso para revitalizar el INSTRAW. UN وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة مواصلة دعم الجهود الراهنة الرامية إلى تنشيط المعهد.
    Reconoció y agradeció el apoyo de los gobiernos y organizaciones que habían contribuido al esfuerzo de revitalización del Instituto. UN وأقر المجلس مع التقدير بدعم الحكومات والمنظمات التي أسهمت في جهود تنشيط المعهد.
    En el presente informe se ofrecen detalles sobre el avance del proceso de revitalización del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل عن التقدم المحرز في عملية تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    La revitalización del Instituto comenzó con el nombramiento de una nueva Directora y una redefinición de la estrategia de investigaciones y capacitación para el bienio 1998–1999. UN وبدأت عملية إعادة تنشيط المعهد بتعيين مديرة جديدة وإعادة تحديد استراتيجية البحث والتدريب لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Una cuestión aún más apremiante es la del seguimiento de la resolución 1999/54 del Consejo Económico y social relativa a la revitalización del Instituto. UN وذكرت أن هناك مسألة أكثر إلحاحاً وهي متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٥٤ المتعلق بإعادة تنشيط المعهد.
    La delegación de Mongolia desea plegarse a los pedidos de revitalización del Instituto para que pueda continuar sus servicios como centro primario de coordinación de las cuestiones de investigación sobre el género. UN وأضافت أن وفدها يود أن يجدد الدعوة إلى إعادة تنشيط المعهد بحيث يواصل نشاطه كمركز تنسيق أساسي للبحوث المتعلقة بقضايا الجنسين.
    45 sesión plenaria revitalización del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN ١٩٩٩/٥٤ - تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Resolución 54/140 de la Asamblea General sobre la revitalización del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN هاء - قرار الجمعية العامة 54/140 بشأن تنشيط المعهد
    La delegación de Suecia no respalda la asignación de 500.000 dólares al INSTRAW con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, dado que esa suma sufragaría únicamente una pequeña parte de los gastos de revitalización del Instituto. UN وهي لا تؤيد تخصيص مبلغ 000 500 دولار للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة، حيث أن هذا المبلغ لن يغطي سوى نسبة صغيرة من تكاليف تنشيط المعهد.
    Actividades recientes y previstas para la revitalización del Instituto UN خامسا - الأنشطة التي أجريت مؤخرا والأنشطة المخططة الرامية إلى تنشيط المعهد
    España, que presidía el grupo de trabajo sobre el funcionamiento futuro del Instituto, puso de relieve la importancia del estatuto revisado del INSTRAW, que ofrecía a los Estados Miembros nuevas oportunidades para participar activamente en la revitalización del Instituto. UN وركزت إسبانيا، التي تترأس الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد، على أهمية النظام الأساسي المنقح للمعهد الذي يوفر فرصا جديدة لمشاركة الدول الأعضاء مشاركة فعالة في تنشيط المعهد.
    Ha tomado nota con satisfacción de la revitalización del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer y pide que se le proporcionen los recursos financieros necesarios para que pueda ejecutar su plan estratégico. UN كما تحيط علماً مع الارتياح بإعادة تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وتطلب تخصيص الموارد المالية اللازمة له لكي يتمكن من تنفيذ خطته الاستراتيجية.
    Proyecto de Sistema de información y redes de contacto para crear conciencia sobre cuestiones de género (GAINS) revitalización del INSTRAW mediante el establecimiento del GAINS UN ألف - تنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة من خلال إنشاء نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية
    l) La resolución 1999/54 del Consejo Económico y Social sobre la revitalización del INSTRAW y, las resoluciones 2000/24 y 2001/40, sobre la revitalización y, el fortalecimiento del INSTRAW; UN (ل) قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1999/54، بشأن تنشيط المعهد والقراران 2000/24 و 2001/40، بشأن تنشيط وتعزيز المعهد؛
    En el informe se describen las gestiones realizadas y los progresos alcanzados durante el período comprendido entre el 1° de abril de 2000 y el 31 de marzo de 2001 en la revitalización del INSTRAW mediante la puesta en marcha del sistema GAINS, y se destacan las medidas adoptadas con el objeto de detener la crisis financiera, reestructurar el Instituto y ampliar e incrementar su base financiera. UN ويعرض التقرير الجهود المبذولة والتقدم المحرز أثناء الفترة 1 نيسان/أبريل 2000 - 31 آذار/مارس 2001 من أجل إعادة تنشيط المعهد عن طريق تطبيق نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بالمنظور الجنساني ويبرز الإجراءات المتخذة لوقف الأزمة المالية وإعادة هيكلة المعهد وتوسيع نطاق القاعدة المالية وزيادتها.
    III. Medidas para revitalizar el INSTRAW UN ثالثا - تدابير تنشيط المعهد
    La Junta de Consejeros también manifestó su inquietud por la situación financiera persistentemente difícil del INSTRAW y la falta de contribuciones a corto plazo de los Estados Miembros destinadas a revitalizar el Instituto. UN 30 - وأعرب مجلس الأمناء عن قلقه أيضا إزاء استمرار الحالة المالية للمعهد وعدم وجود تبرعات منتظرة قريبا من الدول الأعضاء بهدف تنشيط المعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more