se aplicarán a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas la regla 111.1, sobre la creación de juntas mixtas de apelación, y la regla 111.2, sobre las apelaciones. | UN | تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذه القواعد القاعدة ١١١/١ بشأن انشاء أجهزة الطعون والقاعدة ١١١/٢ بشأن الطعون. |
se aplicarán a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas la regla 108.1, sobre órganos representativos del personal, y la regla 108.2, sobre los órganos mixtos del personal y la administración. | UN | تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذا النظام القاعدتان 108/1 بشأن الهيئات الممثلة للموظفين و 108/2 بشأن الجهاز المشترك للموظفين والإدارة. |
se aplicarán a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas la regla 111.1, sobre la creación de juntas mixtas de apelación, y la regla 111.2, sobre las apelaciones. | UN | تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين القاعدتان 111/1 بشأن الإنشاء و 111/2 بشأن الطعون. |
Los gobiernos deben también adoptar un código de conducta aplicable a los funcionarios de alto rango que ocupen puestos delicados, por ejemplo en los servicios de policía o de aduanas, para garantizar un alto grado de integridad. | UN | وينبغي للحكومات أيضا أن تعتمد مدونة قواعد سلوك تنطبق على الموظفين ذوي الرتب العليا في المناصب الحسّاسة، مثل الشرطة ودوائر الجمارك، بغية ضمان مستوى عالٍ من النـزاهة. |
Otra posibilidad sería considerar el establecimiento del pago de una prima fija aplicable a los funcionarios con más de cinco años de servicio, independientemente de su categoría. | UN | وكبديل لذلك، يمكن النظر أيضا في وضع دفعة ثابتة للحافز تنطبق على الموظفين الذين لهم ما يربو على خمس سنوات من الخدمة بغض النظر عن مستوى الأقدمية. |
En efecto, en el artículo 6 de la Ley sobre el estatuto general de la función pública se precisa que las disposiciones de dicha ley no se aplican al personal judicial. | UN | ذلك أن المادة ٦ من القانون المتعلق بالنظام العام للخدمة العامة يوضح أن أحكام هذا القانون لا تنطبق على الموظفين القضائيين. |
La contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable al personal jubilado, se ha incluido en el programa como elemento nuevo a fin de separar esta obligación de la Organización. | UN | حاء-5- وقد أُوردت في هذا البرنامج، كعنصر جديد، مساهمة اليونيدو في التأمين الصحي للمتقاعدين، التي تنطبق على الموظفين المتقاعدين، وذلك لبيان مسؤولية المنظمة هذه على حدة. |
válido para los funcionarios temporeros y los consultores. | UN | (45) تنطبق على الموظفين المؤقتين والخبراء الاستشاريين. |
se aplicarán a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas la regla 108.1, sobre órganos representativos del personal, y la regla 108.2, sobre el mecanismo mixto del personal y la administración. | UN | تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذا النظام القاعدتان 108/1 بشأن الهيئات الممثلة للموظفين و 108/2 بشأن الجهاز المشترك للموظفين والإدارة. |
se aplicarán a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas la regla 111.1, sobre la creación de juntas mixtas de apelación, y la regla 111.2, sobre las apelaciones. | UN | تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين القاعدتان 111/1 بشأن إنشاء مجالس الطعون المشتركة و 111/2 بشأن الطعون. |
se aplicarán a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas la regla 108.1, sobre órganos representativos del personal, y la regla 108.2, sobre el mecanismo mixto del personal y la administración. | UN | تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذا النظام القاعدتان 108/1 بشأن الهيئات الممثلة للموظفين و 108/2 بشأن الجهاز المشترك للموظفين والإدارة. |
se aplicarán a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas la regla 111.1, sobre la creación de juntas mixtas de apelación, y la regla 111.2, sobre las apelaciones. | UN | تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين القاعدتان 111/1 بشأن إنشاء مجالس الطعون المشتركة و 111/2 بشأن الطعون. |
se aplicarán a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas la regla 108.1, sobre órganos representativos del personal, y la regla 108.2, sobre el mecanismo mixto del personal y la administración. | UN | تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذا النظام القاعدتان 108/1 بشأن الهيئات الممثلة للموظفين و 108/2 بشأن الجهاز المشترك للموظفين والإدارة. |
se aplicarán a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas la regla 111.1, sobre la creación de juntas mixtas de apelación, y la regla 111.2, sobre las apelaciones. | UN | تنطبق على الموظفين المعينين بموجب هذه المجموعة من قواعد النظام الإداري للموظفين القاعدتان 111/1 بشأن إنشاء مجالس الطعون المشتركة و 111/2 بشأن الطعون. |
1.1 Se anexa al presente boletín la versión revisada de la serie 300 del Reglamento del Personal, aplicable a los funcionarios contratados específicamente por períodos de corta duración y de duración limitada. | UN | 1-1 مرفق بهذه النشرة الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذين يعينون خصيصا للخدمة لفترات قصيرة أو لآجال محدودة. |
1.1 Se adjunta al presente boletín la edición revisada de la serie 300 del Reglamento del Personal, aplicable a los funcionarios contratados específicamente para prestar servicios de corta duración y con nombramientos de duración limitada. | UN | 1-1 مرفق بهذه النشرة الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذين يعينون خصيصا للخدمة لفترات قصيرة أو لآجال محدودة. |
1.1 Se adjunta al presente boletín la edición revisada de la serie 300 del Reglamento del Personal, aplicable a los funcionarios contratados específicamente para prestar servicios de corta duración y con nombramientos de duración limitada. | UN | 1-1 مرفق بهذه النشرة الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذين يعينون خصيصا للخدمة لفترات قصيرة أو لآجال محدودة. |
1.1 Se adjunta al presente boletín la edición revisada de la serie 300 del Reglamento del Personal, aplicable a los funcionarios contratados específicamente para prestar servicios de corta duración y con nombramientos de duración limitada. | UN | 1-1 مرفق بهذه النشرة الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذين يعينون خصيصا للخدمة لفترات قصيرة أو لآجال محدودة. |
Por consiguiente, las directrices para el personal proporcionado gratuitamente del tipo II no se aplican al personal proporcionado gratuitamente de la Comisión Especial. | UN | وبالتالي، فإن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية لا تنطبق على الموظفين المقدمين دون مقابل في اللجنة الخاصة. |
Los mecanismos del sistema de gestión de la seguridad no se aplican al personal uniformado ni, más concretamente, a las unidades militares y policiales constituidas. | UN | وترتيبات نظام إدارة الأمن لا تنطبق على الموظفين النظاميين، ولا تنطبق - بشكل أخص - على وحدات الشرطة والجيش المشكلة. |
1. Por el presente boletín se promulgan en edición revisada, con efecto a partir del 1º de enero de 1994, las reglas 301.1 a 312.6 del Reglamento del Personal que se aplican al personal contratado expresamente para prestar servicios por un período de corta duración o en asignaciones de duración limitada. | UN | ١ - تصدر بموجب هذا القواعد ٣٠١/١ إلى ٣١٢/٦ من النظام اﻹداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذي يعينون خصيصا للخدمة بعقود قصيرة اﻷجل وللتعيين لمدة محدودة في طبعة منقحة على أن تصبح نافذة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
La serie 200 del Reglamento del Personal, aplicable al personal contratado expresamente para prestar servicios en proyectos de cooperación técnica, figura en el boletín del Secretario General ST/SGB/Staff Rules/2/Rev.8, de 1º de junio de 1995, y ST/SGB/Staff Rules/2/Rev.8/Amend.1, de 1º de marzo de 1996. | UN | ٨ - ترد المجموعة ٢٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين، التي تنطبق على الموظفين الذين يعينون خصيصا للخدمة في مشاريع التعاون التقني في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/Saff Rules/2/Rev.8 المؤرخة ١ حزيران/ يونيه ١٩٩٥ و ST/SGB/Staff Rules/2/Rev.8/Amend.1 المؤرخة ١ آذار مارس١٩٩٦. |
válido para los funcionarios temporeros y los consultores. | UN | (45) تنطبق على الموظفين المؤقتين والخبراء الاستشاريين. |