"تنطبق عليه صفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • personas reconocidas como
        
    • reconocidas de la
        
    • tenía la condición de
        
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير اجتماعية اقتصادية مثل المساعدات المقدمة لاستفادة كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " من إعادة الإدماج في عالم العمل أو التعويض.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير اجتماعية اقتصادية مثل المساعدات المقدمة لاستفادة كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " من إعادة الإدماج في عالم العمل أو التعويض.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير اجتماعية اقتصادية مثل المساعدات المقدمة لاستفادة كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " من إعادة الإدماج في الحياة المهنية أو التعويض.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional o indemnizaciones para todas las víctimas reconocidas de la tragedia nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت تدابير اجتماعية اقتصادية مثل المساعدات المقدمة لإعادة إدماج كل من تنطبق عليه صفة ضحية المأساة الوطنية في عالم الشغل أو التعويض.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional o indemnizaciones para todas las víctimas reconocidas de la tragedia nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير اجتماعية اقتصادية مثل تقديم المساعدات لإعادة التأهيل المهني أو تعويض كل من تنطبق عليه صفة ضحية المأساة الوطنية.
    2.7 El 20 de junio de 2007, la Junta de Inmigración y Refugiados del Canadá (la Junta) concluyó que el autor no tenía la condición de refugiado en el sentido de la Convención de 1951, ni de persona necesitada de protección, puesto que no lo consideró digno de crédito ni creyó que perteneciera a la UFC. UN 2-7 وفي 20 حزيران/يونيه 2007، خلص مجلس الهجرة واللاجئين الكندي إلى أن صاحب الشكوى لا تنطبق عليه صفة اللاجئ بمقتضى اتفاقية عام 1951 ولا صفة الشخص الذي يجب حمايته، لافتقاره إلى المصداقية ولعدم اقتناع المجلس بأنه كان له نشاط في اتحاد القوى من أجل التغيير.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُّخذت تدابير اجتماعية - اقتصادية، مثل المساعدات المقدمة لاستفادة كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " من إعادة الإدماج في عالم العمل أو التعويض.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير اجتماعية اقتصادية مثل المساعدات المقدمة لاستفادة كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " من إعادة الإدماج في الحياة المهنية أو التعويض.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُّخذت تدابير اجتماعية - اقتصادية، مثل المساعدات المقدمة لاستفادة كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " من إعادة الإدماج في عالم العمل أو التعويض.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت تدابير اجتماعية اقتصادية، مثل المساعدات المقدمة لاستفادة كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " من إعادة الإدماج في الحياة المهنية أو التعويض.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN إضافة إلى ذلك، اتُخذت تدابير اجتماعية واقتصادية تشمل مساعدات إعادة الإدماج المهني لكل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " أو تعويضه.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُخذت تدابير اجتماعية اقتصادية، مثل المساعدات المقدمة لاستفادة كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " من إعادة الإدماج في الحياة المهنية أو التعويض.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN إضافة إلى ذلك، اتُخذت تدابير اجتماعية واقتصادية تشمل مساعدات إعادة الإدماج المهني لكل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " أو تعويضه.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير اجتماعية اقتصادية ومنها المساعدات لإعادة الإدماج المهني ودفع تعويضات لكل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " .
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional y el pago de indemnizaciones a todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير اجتماعية اقتصادية ومنها المساعدات لإعادة الإدماج المهني ودفع تعويضات لكل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " .
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional o indemnizaciones para todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير اجتماعية - اقتصادية مثل تقديم مساعدات للعودة إلى الحياة المهنية أو تعويض كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " .
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional o indemnizaciones para todas las personas reconocidas como víctimas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير اجتماعية - اقتصادية مثل تقديم مساعدات للعودة إلى الحياة المهنية أو تعويض كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " .
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional o indemnizaciones para todas las víctimas reconocidas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير اجتماعية - اقتصادية مثل تقديم المساعدات لإعادة التأهيل المهني أو تعويض كل من تنطبق عليه صفة ضحية المأساة الوطنية.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional o indemnizaciones para todas las víctimas reconocidas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير اجتماعية - اقتصادية مثل تقديم المساعدات لإعادة التأهيل المهني أو تعويض كل من تنطبق عليه صفة ضحية المأساة الوطنية.
    Además, se han adoptado medidas de carácter socioeconómico, como ayudas para la reinserción profesional o indemnizaciones para todas las víctimas reconocidas de la " tragedia nacional " . UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تدابير اجتماعية اقتصادية مثل المساعدات المقدمة لاستفادة كل من تنطبق عليه صفة ضحية " المأساة الوطنية " من إعادة الإدماج في عالم العمل أو التعويض.
    2.7 El 20 de junio de 2007, la Junta de Inmigración y Refugiados del Canadá (la Junta) concluyó que el autor no tenía la condición de refugiado en el sentido de la Convención de 1951, ni de persona necesitada de protección, puesto que no lo consideró digno de crédito ni creyó que perteneciera a la UFC. UN 2-7 وفي 20 حزيران/يونيه 2007، خلص مجلس الهجرة واللاجئين الكندي إلى أن صاحب الشكوى لا تنطبق عليه صفة اللاجئ بمقتضى اتفاقية عام 1951 ولا صفة الشخص الذي يجب حمايته، لافتقاره إلى المصداقية ولعدم اقتناع المجلس بأنه كان له نشاط في اتحاد القوى من أجل التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more