"تنظر اللجنة الفرعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Subcomisión examinara
        
    • la Subcomisión de
        
    • Subcomité examine los
        
    • la Subcomisión examine
        
    • la Subcomisión examina
        
    • la Subcomisión debía examinar
        
    • la Subcomisión considere la posibilidad
        
    • la Subcomisión estudiara
        
    • la Subcomisión examinará
        
    • la Subcomisión debía estudiar
        
    El Grupo de Trabajo recomendó que la Subcomisión examinara directamente, en relación con el tema 15 de su programa, el proyecto de programa provisional y las cuestiones de organización de la Subcomisión que se plantearan. UN وأوصى الفريق العامل بأن تنظر اللجنة الفرعية مباشرةً في مشروع جدول أعمالها المؤقَّت، وفي أيِّ مسائل تنظيمية تخصّ اللجنة الفرعية، ضمن إطار البند 15 من جدول أعمالها.
    57. La Sra. Palley expresó el deseo de que la Subcomisión examinara el proyecto de declaración preparado por el Sr. Chernichenko y lamentó que no hubiera recursos para que la Subcomisión preparara estudios y documentos más extensos. UN ٧٥- وأعربت السيدة بالي عن رغبتها في أن تنظر اللجنة الفرعية في مشروع الاعلان الذي أعده السيد تشيرنيشنكو، وقالت إنه من المؤسف أنه لم تتح أية موارد للجنة الفرعية ﻹعداد دراسات أو ورقات أطول.
    14. La Relatora Especial en esa época se opuso así firmemente a que la Subcomisión examinara el tema: en efecto, estimaba que el debate sobre esa cuestión no se había enfocado bien porque contenía elementos agresivos para con una determinada religión y una comunidad con exclusión de cualquier otro dato o factor objetivo. UN 14- وفي ذلك الوقت، عارضت المقررة الخاصة بشدة أن تنظر اللجنة الفرعية في الملف: فرأت في واقع الأمر أن المناقشة المتعلقة بهذه المسألة قد بدأت بشكل سيء للغاية لأنها تضمنت عناصر عدائية إزاء ديانة معينة ومجتمع معين من استبعاد أية معطيات أو عوامل موضوعية أخرى.
    Por consiguiente, la delegación opinó que era prematuro que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos procediera a tratar los aspectos jurídicos de los residuos espaciales. UN وكان من رأي ذلك الوفد أن من السابق لأوانه أن تنظر اللجنة الفرعية في الجوانب القانونية من مسألة الحطام الفضائي.
    19. Conviene en que, en el contexto del inciso ii) del apartado a) del párrafo 15 y del párrafo 16 supra, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 38° período de sesiones, vuelva a convocar al Grupo de Trabajo Plenario y que la Subcomisión examine, por conducto del Grupo de Trabajo Plenario, la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III; UN 19 - توافق على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الثامنة والثلاثين، في سياق الفقرتين 15 (أ) `2 ' و 16 أعلاه، بدعوة الفريق العامل الجامع إلى معاودة الانعقاد، وعلى أن تنظر اللجنة الفرعية عن طريق فريقها العامل الجامع، في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث؛
    la Subcomisión examina el " procedimiento 1503 " en sesiones privadas, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 de la resolución 1503 (XLVIII) del Consejo. UN تنظر اللجنة الفرعية في " الإجراء 1503 " في جلسات سرية وفقاً لأحكام الفقرة 5 من قرار المجلس 1503(د-48).
    Esas delegaciones expresaron la opinión de que la Subcomisión debía examinar esa cuestión en el futuro. UN وأعربت هذه الوفود عن الرأي الداعي إلى أن تنظر اللجنة الفرعية في معالجة هذه المسألة في السنوات المقبلة.
    134. Habida cuenta de su preocupación por la serie de cuestiones que exigen una mayor atención, la Relatora Especial recomienda que la Subcomisión considere la posibilidad de autorizarla a que prepare un segundo informe sobre la marcha de los trabajos. UN 134- وفي ضوء قلقها إزاء هذه المجموعة الكبيرة من الموضوعات التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام، توصي المقررة الخاصة بأن تنظر اللجنة الفرعية في الإذن لها بإعداد تقرير مرحلي ثانٍ.
    215. Sobre la base de las deliberaciones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 50º período de sesiones, la Comisión acordó que la Subcomisión examinara en su 51º período de sesiones los siguientes temas sustantivos: UN 215- وبناءً على مداولات اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الخمسين، اتفقت اللجنة على أن تنظر اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الحادية والخمسين في البنود الموضوعية التالية:
    254. Sobre la base de las deliberaciones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 51º período de sesiones, la Comisión acordó que la Subcomisión examinara en su 52º período de sesiones los siguientes temas sustantivos: UN 254- وبناءً على مداولات اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الحادية الخمسين، اتَّفقت اللجنة على أن تنظر اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين في البنود الموضوعية التالية:
    3. El Grupo de Trabajo convino en no seguir examinando el tema relativo al Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, y que en el futuro la Subcomisión examinara el tema en las sesiones plenarias que celebrara. UN 3- واتَّفق الفريق العامل على ألاّ يواصل نظره في البند المتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وعلى أن تنظر اللجنة الفرعية مستقبلاً في هذا البند في جلسات عامة.
    5. El Grupo de Trabajo convino en no seguir examinando el tema relativo al apoyo a la gestión en caso de desastres basado en sistemas espaciales, y que en el futuro la Subcomisión examinara el tema en las sesiones plenarias que celebrara. UN 5- واتَّفق الفريق العامل على ألاّ يواصل نظره في البند المتعلق بدعم إدارة الكوارث بواسطة النظم الفضائية، وعلى أن تنظر اللجنة الفرعية مستقبلاً في هذا البند في جلسات عامة.
    138. La Comisión hizo suya la recomendación de que la Subcomisión examinara un tema del programa relativo a la telemedicina basada en sistemas espaciales con arreglo al siguiente plan de trabajo que se iniciaría en 2004 (A/AC.105/804, anexo II, párr. 23): UN 138- كما أقرت اللجنة التوصية بأن تنظر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في بند من جدول الأعمال يتعلق بالنظم الفضائية للتطبيب عن بعد، وفقا لخطة العمل التالية التي تبدأ في عام 2004:(6)
    138. La Comisión hizo suya la recomendación de que la Subcomisión examinara un tema del programa relativo a la telemedicina basada en sistemas espaciales con arreglo al siguiente plan de trabajo que se iniciaría en 2004 (A/AC.105/804, anexo II, párr. 23): UN 138- كما أقرت اللجنة التوصية بأن تنظر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في بند من جدول الأعمال يتعلق بالنظم الفضائية للتطبيب عن بعد، وفقا لخطة العمل التالية التي تبدأ في عام 2004:(6)
    118. la Subcomisión de Asuntos Jurídicos recordó que la Asamblea General, en su resolución 59/116, había hecho suya la recomendación de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en el sentido de que la Subcomisión examinara la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales, de conformidad con el plan de trabajo adoptado por la Comisión. UN 118- استذكرت اللجنة الفرعية القانونية أن الجمعية العامة كانت قد أيّدت، في قرارها 59/116، توصية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بأن تنظر اللجنة الفرعية في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية، وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة.
    15. La Relatora Especial en esa época se opuso así firmemente a que la Subcomisión examinara el tema: en efecto, estimaba que el debate sobre esa cuestión no se había enfocado bien porque contenía elementos agresivos para con una determinada religión y una comunidad con exclusión de cualquier otro dato o factor objetivo. UN 15- ومع ذلك فقد عارضت المقررة الخاصة بشدة آنذاك أن تنظر اللجنة الفرعية في الملف: فرأت في واقع الأمر أن المناقشة المتعلقة بهذه المسألة قد بدأت بشكل سيئ للغاية لأنها تضمنت عناصر عدائية إزاء ديانة معينة ومجتمع محلي معين مع استبعاد أي بيانات أو عوامل موضوعية أخرى.
    55. la Subcomisión de Asuntos Jurídicos recordó que, en su resolución 60/99, la Asamblea General había hecho suya la recomendación de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos de que la Subcomisión examinara, como tema ordinario de su programa, un tema titulado " Información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial. UN 55- استذكرت اللجنة الفرعية القانونية أن الجمعية العامة كانت قد أيّدت، في قرارها 60/99، توصية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بأن تنظر اللجنة الفرعية في بند عنوانه " معلومات عن أنشطة المنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الفضاء " باعتباره بندا دائما في جدول أعمالها.
    128. la Subcomisión de Asuntos Jurídicos recordó que la Asamblea General había hecho suya, en su resolución 60/99, la recomendación de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos de que la Subcomisión examinara la práctica de los Estados y las organizaciones internacionales en cuanto al registro de objetos espaciales, de conformidad con el plan de trabajo adoptado por la Comisión. UN 128- استذكرت اللجنة الفرعية القانونية أن الجمعية العامة أيدت في قرارها 60/99 توصية لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بأن تنظر اللجنة الفرعية في ممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية وفقا لخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة.
    A tal efecto, sería particularmente útil que la Subcomisión estudiara la posibilidad de autorizar a la Relatora Especial a visitar Ginebra, Nueva York y Viena, con miras a celebrar consultas con los servicios y órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, complementando su investigación y recogiendo toda la información, así como los datos esenciales y actualizados, que se requieren para preparar el informe definitivo. UN ولتحقيق هذا الغرض، سيكون مفيدا بشكل خاص أن تنظر اللجنة الفرعية في أمر تخويل المقررة الخاصة زيارة جنيف ونيويورك وفيينا، بغية إجراء مشاورات مع الدوائر والهيئات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كي تستكمل بحثها وتجمع جميع المعلومات والبيانات اللازمة والحديثة العهد المطلوبة لإعداد التقرير النهائي.
    1. la Subcomisión examinará en sesiones privadas el tema del programa relativo al procedimiento establecido en la resolución 1503. UN ١- تنظر اللجنة الفرعية في بند جدول اﻷعمال بموجب اﻹجراء ٣٠٥١ في جلسات سرية.
    La Comisión tomó nota además de que la Asamblea, en la misma resolución, había convenido en que el paso más importante consistía en establecer una serie de objetivos claramente definidos para esa conferencia y en que la Subcomisión debía estudiar también los detalles relativos a la organización, el lugar de reunión, el calendario y la financiación de esa conferencia. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الجمعية العامة وافقت، في القرار ذاته، على أن أهم خطوة في هذا الشأن هي أن تحدد لهذا المؤتمر مجموعة من اﻷهداف الدقيقة التحديد، وكذلك على أن تنظر اللجنة الفرعية أيضا في التفاصيل من قبيل الجوانب المتصلة بتنظيم المؤتمر ومكان انعقاده وتوقيته وتمويله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more