"تنظر فيه الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Asamblea General lo examine en
        
    • su examen por la Asamblea General en
        
    • sido examinado por la Asamblea General en
        
    • de examinarlo en
        
    • la Asamblea General lo examinara en
        
    • sea examinada por la Asamblea General en
        
    • la consideración de la Asamblea General en
        
    • para su examen en
        
    • la Asamblea lo examinara en
        
    • lo examine la Asamblea General en
        
    • lo examinara la Asamblea General en
        
    • será examinado por la Asamblea General en
        
    • su examen en su
        
    • su examen en el
        
    • pueda examinarla en
        
    En consecuencia, el Secretario General ha preparado el presente informe para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo segundo período ordinario de sesiones. UN وبناء على ذلك، أعد اﻷمين العام، التقرير الحالي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها العادية الثانية والخمسين.
    Por consiguiente, el Gobierno del Paraguay estima que el tema 166 tiene el mérito suficiente para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN ولذلك فإن حكومة باراغواي تشعر بأن البند ١٦٦ جدير بأن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    También recomienda que se designe un grupo de jurisperitos encargado de elaborar un informe exhaustivo con miras a su examen por la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وأوصت اللجنة أيضا بتعيين فريق من الخبراء القانونيين لإعداد تقرير شامل تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    56. La situación en Bosnia y Herzegovina Este tema, que no ha sido examinado por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, sigue figurando en el programa de ese período de sesiones (decisión 50/475, de 23 de diciembre de 1995). UN الحالة في البوسنة والهرسك)٦ـ )٦( لا يزال هذا البند، الذي لم تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين، مدرجا في جدول أعمال تلك الدورة )المقرر ٥٠/٤٧٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(.
    8. Pide al Secretario General que le presente un proyecto de presupuesto revisado de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia en relación con 2009 a fin de examinarlo en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا للميزانية المنقحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2009 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    El Grupo de Trabajo preparó su informe en julio de 2000 para que la Asamblea General lo examinara en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN وأعد الفريق العامل تقريره في تموز/يوليه 2000 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Para que la Asamblea General pueda tomar una decisión con pleno conocimiento de causa, la Comisión Consultiva recomienda que se pida al Secretario General que presente una propuesta más detallada con respecto a la delegación de autoridad en cuestiones disciplinarias, para que sea examinada por la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وتوصي اللجنة، لكي تتخذ الجمعية العامة قرارا مدروسا دراسة تامة، بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراح أكثر تفصيلا لمسألة تفويض السلطة المتعلقة بالمسائل التأديبية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Tal como había solicitado la Conferencia, la Comisión formuló un proyecto de resolución, que se someterá a la consideración de la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, en relación con los arreglos institucionales para la aplicación del Programa de Acción Mundial. UN وقامت اللجنة، على النحو الذي طلبه المؤتمر، بصياغة مشروع قرار بشأن الترتيبات المؤسسية لتنفيذ برنامج العمل العالمي لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Su delegación se propone patrocinar el proyecto de resolución cuando la Asamblea General lo examine en sesión plenaria. UN وقال إن وفده يعتزم الاشتراك في تقديم مشروع القرار عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة.
    En cuanto al segundo informe del Comité Asesor, está previsto que la Asamblea General lo examine en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN أما التقرير الثاني فمن المقرر أن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    17. Invita al Secretario General a presentar un informe sobre la marcha de los preparativos de la cumbre de 2002 para que la Asamblea General lo examine en su quincuagésimo sexto período de sesiones. " UN " 17 - تدعو الأمين العام إلى أن يقدم تقريرا مرحليا عن حالة التحضير لمؤتمر قمة عام 2002 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    7. Se preparará un informe sobre las conclusiones y recomendaciones para su examen por la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN 7 - ومن المقرر إعداد تقرير عن الاستنتاجات والتوصيات لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Recomendaciones sobre la legislación nacional pertinente a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, que se presentarán como proyecto de resolución para su examen por la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones A. Apertura del período de sesiones UN مجموعة من التوصيات بشأن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، مُعدَّة لعرضها في صورة مشروع قرار مستقل لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين
    56. La situación en Bosnia y Herzegovina (P.56)Este tema, que no ha sido examinado por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, sigue figurando en el programa de ese período de sesiones (decisión 50/475, de 23 de diciembre de 1995). UN )٧( لا يزال هذا البند، الذي لم تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين، مدرجا في جدول أعمال تلك الدورة )المقرر ٥٠/٤٧٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥(.
    55. Cuestión de la isla comorana de Mayotte (decisión 51/436, de 16 de diciembre de 1996)Este tema, que no ha sido examinado por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, sigue figurando en el programa de ese período de sesiones (decisión 51/462, de 18 de diciembre de 1996). UN ٥٥ - مسألة جزيرة مايوت القمرية )المقرر ٥١/٤٣٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦()٤(. )٤( لا يزال هذا البند، الذي لم تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، مدرجا في جدول أعمال تلك الدورة )المقرر ٥١/٤٦٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦(.
    8. Pide al Secretario General que le presente un proyecto de presupuesto revisado de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia en relación con 2009 a fin de examinarlo en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحا للميزانية المنقحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال لعام 2009 لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    Considerando que se pidió al Secretario General que, con la asistencia de un grupo de expertos gubernamentales, preparara un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos para que la Asamblea General lo examinara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, UN وإذ تضع في اعتبارها أنه طُلب إلى الأمين العام أن يُعد، بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين، تقريرا عن مسألة القذائف من جميع جوانبها، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والأربعين،
    La Comisión Consultiva recomienda que se pida al Secretario General que presente una propuesta más detallada con respecto a la delegación de autoridad en cuestiones disciplinarias, para que sea examinada por la Asamblea General en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراح أكثر تفصيلا بشأن تفويض السلطة المتعلقة بالمسائل التأديبية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Posteriormente, se espera que el Grupo de Trabajo Abierto comience a preparar su propuesta relativa a los objetivos de desarrollo sostenible, que someterá a la consideración de la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وبعد ذلك، من المتوقع أن يبدأ الفريق العامل إعداد اقتراحه المتعلق بأهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    Espera que la Asamblea General instruya lo antes posible a la Comisión para que dicho órgano prepare un proyecto de escala para el período 1998-2000, para su examen en el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وأعربت عن اﻷمل في أن توعز الجمعية العامة إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن بإعداد مشروع جدول أنصبة مقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠ كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    Considerando que el Secretario General, en respuesta a la resolución 55/33 A, estableció un Grupo de Expertos Gubernamentales para que le ayudara a preparar un informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos con miras a que la Asamblea lo examinara en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الأمين العام أنشأ، استجابة للقرار 55/33 ألف، فريقا من الخبراء الحكوميين، لمساعدته على إعداد تقرير عن مسألة القذائف بجميع جوانبها، كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين،
    En su último período de sesiones, la Asamblea General decidió establecer un grupo de expertos gubernamentales en 2003 con el fin de examinar la relación entre desarme y desarrollo en el actual contexto internacional y presentar su informe para que lo examine la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وقررت الجمعية العامة في دورتها الماضية، إنشاء فريق من الخبراء الحكوميين في عام 2003 لاستعراض العلاقة بين نزع السلاح والتنمية في السياق الدولي الحالي، ولتقديم تقريره لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    El Instituto fue nombrado asesor del Grupo de Expertos Gubernamentales encargado de preparar un informe sobre la cuestión de los misiles para que lo examinara la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وتم تعيين المعهد كخبير استشاري في فريق الخبراء الحكوميين المكلف بإعداد تقرير عن مسألة القذائف لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    Las consignaciones que sean necesarias serán examinadas en el marco del segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 1994-1995, que será examinado por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وسوف ينظر في هذه الاعتمادات، حسب الاقتضاء، في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الذي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    3. Pide también al Secretario General que le presente, para su examen en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un solo informe que contenga la información pedida en la presente resolución. UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستقلا يتضمن المعلومات المطلوبة في هذا القرار لكي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    4. Recuerda el párrafo 8 de su resolución 55/274 y pide al Secretario General que le presente una actualización de su informe, incluidos los arreglos para la prestación por licencia de descanso, de forma que pueda examinarla en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 4 - تشير إلى الفقرة 8 من قرارها 55/274، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مستكملا يتضمن الترتيبات المتعلقة ببدل إجازة الاستجمام لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more