"تنظر في تقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • examinar el informe del
        
    • examine el informe del
        
    • examinar el informe de
        
    • examinara el informe del
        
    • lo ha estudiado
        
    • examine un informe
        
    • examina el informe del
        
    • examine el informe de
        
    5. Decide examinar el informe del Secretario General sobre el tema en su quincuagésimo período ordinario de sesiones. UN ٥ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام بشأن هذا الموضوع في دورتها العادية الخمسين.
    5. Decide examinar el informe del Secretario General sobre el tema en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٥ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع في دورتها العادية الخمسين.
    8. Decide examinar el informe del Secretario General sobre el tema en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٨ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع في دورتها الثانية والخمسين.
    La Comisión Consultiva presentará nuevas recomendaciones cuando examine el informe del Secretario General sobre la red de telecomunicaciones de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية ستقدم مزيدا من التوصيات عندما تنظر في تقرير اﻷمين العام عن شبكة اﻷمم المتحدة للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La Comisión Consultiva postergó la adopción de una decisión hasta examinar el informe de ejecución final. UN وأرجأت اللجنة الاستشارية اتخاذ قرار ريثما تنظر في تقرير اﻷداء النهائي.
    Se solicitó a la Asamblea que examinara el informe del comité intergubernamental y tomara las medidas adecuadas. UN وطُلبت إلى الجمعية أن تنظر في تقرير اللجنة الحكومية الدولية وتتخذ الإجراءات المناسبة.
    8. Decide examinar el informe del Secretario General sobre el tema en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٨ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع في دورتها الثانية والخمسين.
    11. Decide examinar el informe del Secretario General sobre la cuestión en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ١١ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع في دورتها الخامسة والخمسين.
    11. Decide examinar el informe del Secretario General sobre la cuestión en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ١١ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع في دورتها الخامسة والخمسين.
    Las Partes tal vez deseen examinar el informe del GETT con miras a proporcionarle orientación sobre la forma de terminar su actual programa de trabajo y sobre los posibles elementos de su programa de trabajo para 2004. GE.03-64489 (S) 131003 201003 UN وقد تود الأطراف أن تنظر في تقرير فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا بهدف تقديم التوجيه إليه بشأن إنجاز برنامج عمله الحالي، وبشأن عناصر ممكنة لإدراجها في برنامج عمله لعام 2004.
    5. Decide examinar el informe del Secretario General en su quincuagésimo período de sesiones. " UN " ٥ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الخمسين " .
    " 5. Decide examinar el informe del Secretario General sobre el tema en su quincuagésimo período ordinario de sesiones. " UN " ٥ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها العادية الخمسين " .
    5. Decide examinar el informe del Secretario General sobre el tema en su quincuagésimo período de sesiones. " UN " ٥ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع في دورتها العادية الخمسين " .
    20. Decide examinar el informe del Secretario General en su quincuagésimo primer período de sesiones en relación con el tema titulado " Cuestiones relativas a los derechos humanos " . UN ٢٠ - تقرر أن تنظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الحادية والخمسين في اطار البند المعنون " مسائل حقوق الانسان " .
    La Comisión Consultiva destaca que se vio obligada a examinar el informe del Secretario General sobre el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia con gran apremio y que hace algunos años que trabaja con esos condicionantes. UN ٢ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه تعين عليها أن تنظر في تقرير اﻷمين العام بشأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا في ظل ضغوط زمنية شديدة، وأنها عملت في ظل هذه التقييدات لعدة سنين.
    3. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que en su quinto período de sesiones examine el informe del Secretario General; UN ٣ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الخامسة؛
    La Comisión Consultiva ha formulado observaciones al respecto en varios puntos del capítulo II infra, en particular en el título VIII. La Comisión formulará otras observaciones y recomendaciones cuando examine el informe del Secretario General sobre la materia que se presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN ولسوف تورد اللجنة مزيدا من الملاحظات والتوصيات عندما تنظر في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع، المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    De esa manera, la Quinta Comisión tendrá sobrado tiempo para examinar el informe de la Comisión Consultiva y otra documentación conexa. UN وبذلك يصبح لدى اللجنة الخامسة متسع من الوقت لكي تنظر في تقرير اللجنة الاستشارية وفي الوثائق اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع.
    El OSACT podría examinar el informe de la reunión, una vez que esté disponible. UN ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في تقرير الاجتماع عندما يتاح لها.
    Si el proyecto de resolución se presentara a la Asamblea General para su consideración en su cuadragésimo octavo período de sesiones siguiendo los procedimientos habituales, la decisión no se podría adoptar hasta que la Asamblea examinara el informe del Consejo Económico y Social en la última parte del cuadragésimo octavo período de sesiones. UN ولو قدم مشروع القرار، وفقا لﻹجراءات المعتادة، إلى الجمعية العامة للبت فيه في دورتها الثامنة واﻷربعين، فإن الجمعية لن تتخذ أي إجراء بشأنه حتى تنظر في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء اﻷخير من الدورة الثامنة واﻷربعين.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General, pero la Asamblea General aún no lo ha estudiado. UN واستعرضت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقرير الأمين العام، غير أن الجمعية العامة لم تنظر في تقرير اللجنة بعد.
    Nos complace la oportunidad que se nos brinda de expresar nuestra satisfacción por el hecho de que la Asamblea General examine un informe tan importante como el del Secretario General, de conformidad con el espíritu y la letra de la Carta, que le confiere a nuestra Asamblea General la facultad de analizar las actividades y el futuro de la Organización. UN ونرحب بهذه الفرصة لﻹعراب عن ارتياحنا لكون الجمعية العامة تنظر في تقرير هام مثل تقرير اﻷمين العام، وذلك تمشيا مع نص وروح الميثاق، الذي يخول الجمعية العامة سلطة مناقشة أنشطة المنظمة ومستقبلها.
    Esta cuestión debe abordarla también la Sexta Comisión, que es la única competente en la materia, ya que es la que examina el informe del Comité de Relaciones con el País Anfitrión. UN ويجب أن تتناول اللجنة السادسة أيضا هذه المسألة، والواقع أن اللجنة السادسة ينبغي أن تكون الهيئة الوحيدة التي تعرض عليها، ﻷنها هي التي تنظر في تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    La Comisión formulará nuevas observaciones cuando examine el informe de la Junta de Auditores sobre este tema (ibíd., párr. 133). I. Viajes UN وستقدم اللجنة تعليقات إضافية عندما تنظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن هذا الموضوع (انظر المرجع نفسه، الفقرة 133).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more