"تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام" - Translation from Arabic to Spanish

    • el EIIL
        
    • del EIIL
        
    • Estado Islámico del Iraq y el Levante
        
    • ISIL
        
    • ISIS
        
    Su delegación está consternada por las violaciones de los derechos humanos cometidas por el EIIL y otros combatientes terroristas extranjeros contra el pueblo inocente de la República Árabe Siria. UN ويشعر وفده بالذهول من انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وسائر المقاتلين الإرهابيين الأجانب ضد الأبرياء من الجمهورية العربية السورية.
    el EIIL realiza una campaña de comunicación más amplia y descentralizada. UN ويبيّن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أن لديه حملة اتصالات أوسع نطاقا وأكبر لامركزية.
    También es probable que el EIIL haya capturado armas en estos lugares. UN ومن المرجح أيضا أن يكون تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قد استولى على أسلحة في هذه المواقع.
    Las fuentes de financiación del FAN no son tan variadas como las del EIIL ni tienen el mismo alcance. UN إذ تفتقر الجبهة إلى نطاق وعمق المصادر المالية التي يتمتع بها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    La información sobre el gasto del EIIL es más escasa que la información sobre sus ingresos. UN والمعلومات المتعلقة بإنفاق تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أقل من المعلومات المتعلقة بالإيرادات.
    el EIIL necesita productos refinados para sus propias operaciones y para otros usos internos. UN ويحتاج تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام إلى المنتجات المكررة للعمليات التي يشنها ولاستخدامات داخلية أخرى.
    el EIIL también proporciona un estipendio por cada miembro de la familia. UN كما يقدم تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام أيضا إعانة لكل فرد من أفراد الأسرة.
    El Equipo de Vigilancia señala que, en sí mismas, esas medidas no son suficientes para dar respuesta a la amenaza que representan el EIIL y el FAN. UN ويلاحظ فريق الرصد أن هذه التدابير لا تكفي في حد ذاتها للتصدي للخطر الذي يمثله تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة.
    Un Estado Miembro estima que solo el EIIL ha recibido entre 35 y 45 millones de dólares en el último año, lo que supone un gran rendimiento. UN وتشير تقديرات إحدى الدول الأعضاء إلى أن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام قد حصل وحده على ما يتراوح من 35 مليون دولار إلى 45 مليون دولار في العام الماضي، وهو حصيلة ضخمة.
    El acceso a los refugiados sirios en Al-Qa ' im siguió siendo difícil debido al control que ejerce el EIIL sobre la frontera entre la República Árabe Siria y el Iraq. UN ولا يزال الوصول إلى اللاجئين السوريين في مدينة القائم صعبا بسبب سيطرة تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام على الحدود بين الجمهورية العربية السورية والعراق.
    Sigue siendo difícil obtener información sobre el EIIL y el FAN, y el análisis de estos grupos continúa perfeccionándose. UN ولا يزال من الصعب الحصول على بيانات بشأن تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة، ولا يزال تحليل هاتين الجماعتين يتطور.
    En la actualidad, el EIIL afirma tener autoridad sobre la totalidad del mundo musulmán, lo que ha generado una respuesta unida de varios otros grupos y entidades asociados al movimiento Al-Qaida fuera del Oriente Medio. UN ويدعي تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام حاليا أن له السلطة على العالم الإسلامي بأسره، وهو غرور أثار استجابة حاشدة من عدد من الجماعات والأفراد الآخرين المرتبطين بحركة القاعدة خارج الشرق الأوسط.
    el EIIL está formado por tres grupos principales. UN ١٣ - ويتألف تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام من ثلاث جماعات.
    Ambos parecerían ser exoficiales del ejército iraquí, lo que podría explicar la rapidez con la que el EIIL adoptó tácticas militares convencionales junto con el terrorismo. UN وتفيد التقارير بأن كليهما كانا من كبار الضباط في الجيش العراقي سابقا، الأمر الذي يمكن أن يفسر فهم تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام السريع للتكتيكات العسكرية التقليدية إلى جانب الإرهاب.
    Fue creado por miembros de Al-Qaida en el Iraq, en particular Al-Baghdadi, y por lo tanto posee los mismos orígenes que el EIIL. UN وقد نشأت هذه الجبهة على أيدي أعضاء تنظيم القاعدة في العراق، وأهمهم البغدادي، مما يعني أنها نبتت من نفس الجذور التي نبت منها تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    el EIIL y el FAN representan una amenaza significativa para los habitantes de los territorios que han capturado. UN 23 - يشكل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة خطرا جسيما على سكان المناطق التي استوليا عليها.
    Esta respuesta del interior del movimiento constituye una demostración más de las bases subyacentes del EIIL en la ideología de Al-Qaida. UN وهذا الرد من داخل حركة القاعدة هو دليل آخر على تأصل جذور تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام في إيديولوجية تنظيم القاعدة.
    La propaganda del EIIL, entretanto, está imponiendo un nuevo paradigma dentro del movimiento Al-Qaida. UN وفي الوقت نفسه، فقد ارتقى تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام بأدائه الدعائي إلى درجة لم يبلغها أي كيان من الكيانات المنتسبة لحركة القاعدة.
    E. Reacciones en el mundo islámico La amplia mayoría de los musulmanes y de los ulema (académicos musulmanes) rechaza la ideología del EIIL. UN ٣٥ - ترفض الأغلبية الساحقة من المسلمين وعلماء المسلمين فكر تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Sin embargo, el análisis que figura a continuación indica que las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad podrían ser un importante instrumento global para obstaculizar las actividades tanto del EIIL como del FAN. UN غير أن التحليل الوارد أدناه يدل على أن الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن يمكن أن تكون أداة عالمية هامة في تشتيت شمل كل من تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النُّصرة.
    El ataque coincidió con el primer aniversario del anuncio por el Estado Islámico del Iraq y el Levante de su campaña " Romped los muros " . UN وتزامن الهجوم مع الذكرى السنوية الأولى لإعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام حملة ' ' تحطيم الجدران``.
    El 14 de noviembre la comisión de investigación internacional independiente sobre la situación en la República Árabe Siria publicó un documento titulado " Rule of Terror: living under ISIL in Syria " (La ley del terror: vivir bajo el EIIL en la República Árabe Siria). UN 22 - في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية ورقة بعنوان " حكم الإرهاب: الحياة في سورية في ظل تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام " .
    Eso es lo que ella vio en ISIS. TED هذا ما رأته في تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام المسمى داعش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more