"تنظيم حلقة عمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • organizar un taller
        
    • Organización de un taller
        
    • Organización de un seminario
        
    • organizar un seminario
        
    • Organización de un curso práctico
        
    • organizar un curso práctico
        
    • organizó un taller
        
    • organizó un curso práctico
        
    • que organice un taller
        
    • que organizara un taller
        
    • taller de
        
    • Organización de un cursillo
        
    • organizó un seminario
        
    La Comisión también acordó organizar un taller a fin de examinar el diseño del estudio conjunto de la polaca austral. UN واتفقت اللجنة أيضا على تنظيم حلقة عمل لمناقشة تصميم الدراسة الاستقصائية المشتركة بشأن سمك البياض الأزرق الجنوبي.
    :: Organización de un taller para comisiones parlamentarias y funcionarios públicos UN :: تنظيم حلقة عمل للجان البرلمانية والمسؤولين الحكوميين
    Otra actividad que se sugirió fue la Organización de un seminario internacional para seguir estudiando medios de mejorar la participación del sector privado en este proceso. UN ومن بين الأنشطة الأخرى المقترحة هناك تنظيم حلقة عمل دولية لمواصلة استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز مشاركة القطاع الخاص في هذه العملية.
    La secretaría consideraría favorablemente la posibilidad de organizar un seminario subregional para el Caribe o para los países interesados. UN وأشار إلى أن الأمانة ستنظر بكل إيجابية في إمكانية تنظيم حلقة عمل دون إقليمية لبلدان الكاريبي أو للبلدان المهتمة بالأمر.
    Entre las actividades que se llevan a cabo figuran la Organización de un curso práctico sobre los temas mencionados, en colaboración con la CARICOM, y la realización de varios estudios. UN وتشمل اﻷنشطة المضطلع بها في هذا المجال، في جملة أمور، تنظيم حلقة عمل عن المسائل المذكورة أعلاه، بالتعاون مع الجماعة الكاريبية، وإجراء عدد من الدراسات.
    Se instó a los países desarrollados a organizar un curso práctico para tratar cuestiones comunes vinculadas al Convenio. UN وشجعت اللجنة البلدان المتقدمة على تنظيم حلقة عمل لتناول القضايا المشتركة المتصلة بالاتفاقية.
    También ayudó al Departamento de Asuntos de Desarme de la Secretaría de las Naciones Unidas a organizar un taller para la región de África sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas, celebrado en Lomé. UN وساعد المركز كذلك إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تنظيم حلقة عمل لمنطقة أفريقيا حول مسألة ' الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة ' عقدت في لومي.
    - La asistencia proporcionada a la República de Moldova permitió organizar un taller y varios seminarios cuyos trabajos hicieron posible la conclusión y posterior ratificación del PAN por el Gobierno. UN :: وبفضل المساعدة المقدمة إلى جمهورية ملدوفيا، تم تنظيم حلقة عمل وحلقات دراسية أسفرت عن استكمال برنامج العمل الوطني من جانب الحكومة وإقراره فيما بعد.
    organizar un taller sobre la vigilancia y la evaluación de la adaptación, sobre la base de los procesos existentes en la materia y contribuyendo a estos UN تنظيم حلقة عمل بشأن رصد التكيف وتقييمه، بالاستناد إلى العمليات القائمة المتصلة بهذا الموضوع والإسهام فيها
    Organización de un taller sobre el impuesto sobre las transacciones monetarias junto con la Alianza de la Conferencia Sudafricana de Obispos Católicos. UN تنظيم حلقة عمل بشأن ضريبة الاتجار بالعملات بالاشتراك مع تحالف الجنوب الأفريقي لمؤتمر الأساقفة الكاثوليكيين.
    Una de ellas fue la Organización de un taller sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de necesidades de tecnología (ENT). UN ومن بين هذه الأنشطة تنظيم حلقة عمل بشأن الخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    :: Organización de un seminario sobre equipo de propiedad de los contingentes para los inspectores de esos equipos en las misiones UN :: تنظيم حلقة عمل حول المعدات المملوكة للوحدات لمفتشي المعدات المملوكة للوحدات بالبعثات
    Organización de un seminario para la creación de un grupo de organización regional UN تنظيم حلقة عمل استهلالية لفريق التنظيم الإقليمي
    :: Se ayudó a organizar un seminario sobre el sector judicial UN :: المساعدة في تنظيم حلقة عمل بشأن قطاع العدل
    Organización de un curso práctico regional sobre la prevención y el control del tráfico ilícito de desechos peligrosos en América del Sur UN تنظيم حلقة عمل إقليمية للمنع والتحكم في الاتجار الغير مشروع للنفايات الخطرة في جنوب أفريقيا
    Su Gobierno tiene la intención de organizar un curso práctico internacional sobre el tema en cooperación con la ONUDI y está tomando todas la medidas necesarias para garantizar el éxito del mismo. UN وأعرب عن اعتزام حكومته تنظيم حلقة عمل دولية في هذا المجال بالتعاون مع اليونيدو.
    En el período 2000-2001 se organizó un taller de una semana a petición de la CEPE, con especial atención al diseño de evaluaciones reales. UN وخلال الفترة 2001-2002، تم تنظيم حلقة عمل لمدة أسبوع بطلب من اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وتركز اهتمامها على تصميم التقييمات الفعلية.
    Se organizó un curso práctico sobre zoonosis, como actividad preliminar para un acuerdo sobre política común. UN وقد جرى تنظيم حلقة عمل بشأن اﻷمراض الحيوانية المصدر توطئة للوصول إلى اتفاق على سياسة مشتركة.
    38. [Pide a la secretaría que organice un taller [¿cuándo?] sobre cuestiones especiales de preocupación para los países en desarrollo sin litoral;] UN 38- [يطلب إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل [متى؟] بشأن المسائل ذات الاهتمام الخاص للبلدان النامية غير الساحلية؛]
    Pidió a la secretaría que organizara un taller sobre este tema antes de su 21º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم حلقة عمل بشأن الموضوع قبل دورتها الحادية والعشرين.
    :: 1 taller de capacitación y asesoramiento diario para el funcionamiento efectivo de la Comisión Interministerial de Derechos Humanos UN :: تنظيم حلقة عمل تدريبية واحدة وإسداء المشورة يوميا لكفالة فعالية أداء اللجنة الوزارية لحقوق الإنسان
    Entre estas actividades figuran la Organización de un cursillo y la edición de una publicación regional sobre la mundialización y las condiciones económicas de las mujeres en el mundo árabe. UN وشمل ذلك تنظيم حلقة عمل وإنتاج منشور إقليمي بشأن العولمة والأوضاع الاقتصادية للمرأة في العالم العربي.
    Por este motivo, se organizó un seminario breve en el que se hizo particular hincapié en los rudimentos de la inversión, así como en cuestiones específicas relacionadas con las mujeres. UN وقد جرى تنظيم حلقة عمل قصيرة مع تركيز خاص على أساسيات الاستثمار وكذلك المسائل الخاصة بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more