"تنفيذ إجراءات التكيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aplicación de medidas de adaptación
        
    • la aplicación de las medidas de adaptación
        
    • la ejecución de medidas de adaptación
        
    • las actividades de adaptación
        
    • la ejecución de las medidas de adaptación
        
    • de aplicación de la adaptación
        
    iv) Las formas de incentivar la aplicación de medidas de adaptación sobre la base de políticas de desarrollo sostenible; UN `4` سُبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف بالاستناد إلى سياسات التنمية المستدامة؛
    iv) Las formas de incentivar la aplicación de medidas de adaptación sobre la base de políticas de desarrollo sostenible; UN سُبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف بالاستناد إلى سياسات التنمية المستدامة؛
    iv) Formas de incentivar la aplicación de medidas de adaptación sobre la base de políticas de desarrollo sostenible; UN سُبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف بالاستناد إلى سياسات التنمية المستدامة؛
    6) Consolidar todas las disposiciones relacionadas con el apoyo a la adaptación en la sección B del capítulo II, sobre la aplicación de las medidas de adaptación. UN توحيد جميع الأحكام المتعلقة بتقديم الدعم لأغراض التكيف في الفصل الثاني، الجزء باء، بشأن تنفيذ إجراءات التكيف.
    8) Trasladar la sección D del capítulo II, que se refiere a la reducción, gestión y distribución de los riesgos, a la sección B del mismo capítulo, sobre la aplicación de las medidas de adaptación. UN نقل الفصل الثاني، القسم دال، الذي يتناول الحد من المخاطر وإدارتها وتقاسمها، إلى الفصل الثاني، القسم باء، بشأن تنفيذ إجراءات التكيف.
    Estamos seriamente comprometidos a contribuir a la ejecución de medidas de adaptación y mitigación, en particular en los pequeños Estados insulares en desarrollo, los países menos adelantados y el continente africano. UN ونحن ملتزمون بصورة جدية بالإسهام في تنفيذ إجراءات التكيف وتخفيف الآثار، ولا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا وفي القارة الأفريقية.
    También se reconocieron las graves consecuencias del cambio climático y de las posibles repercusiones de las medidas de respuesta en los países particularmente vulnerables a sus efectos adversos y se urgió a intensificar la labor relativa a la adaptación y la cooperación internacional en esa esfera para asegurar la aplicación de la Convención, facilitando y apoyando la ejecución de medidas de adaptación. UN وأقر أيضا بما لتغير المناخ من تأثيرات حاسمة الأهمية وبما لتدابير الاستجابة من تأثيرات محتملة على البلدان المعرضة بوجه خاص لآثاره الضارة، وأكد على الحاجة إلى تعزيز العمل والتعاون الدولي بشأن التكيف، على وجه السرعة، لضمان تنفيذ الاتفاقية عن طريق إتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيف.
    B. Medios para incentivar las actividades de adaptación y medios innovadores de financiación para ayudar a las Partes que son países UN باء - سبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف والسبل المبتكرة للتمويل
    Convenimos en que los países desarrollados aportarán tecnología, asistencia para el fomento de la capacidad y recursos financieros adecuados, previsibles y sostenibles para apoyar la aplicación de medidas de adaptación en los países en desarrollo; UN ونوافق على أن تتيح البلدان المتقدمة قدراً وافياً ومستداماً ويمكن التنبؤ به من الموارد المالية والتكنولوجيا وبناء القدرات لدعم تنفيذ إجراءات التكيف في البلدان النامية.
    63. Al mismo tiempo, los participantes reconocieron que, en algunos casos, ya existían pruebas suficientes para la aplicación de medidas de adaptación. UN 63- وفي نفس الوقت، اعترف المشاركون بأنه يوجد أصلاً، في عدد من الحالات، ما يكفي من الأدلة لتبرير تنفيذ إجراءات التكيف.
    sobre los medios de incentivar la aplicación de medidas de adaptación 17 - 20 8 UN توجيهاته بشأن سبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف 17-20 9
    Entre las futuras actividades del Comité de Adaptación figuraba la organización de dos talleres en 2015, sobre los medios para la aplicación de medidas de adaptación y sobre la promoción de los medios de vida y de la diversificación económica. UN وتشمل الأنشطة المقبلة للجنة التكيف تنظيم حلقتي عمل في عام 2015 في موضوع وسائل تنفيذ إجراءات التكيف وموضوع تعزيز سبل العيش والتنوع الاقتصادي.
    a) Guiar y facilitar la aplicación de medidas de adaptación en todos los países y a todos los niveles, entre otras cosas mejorando el intercambio de conocimientos e información; UN (أ) توجيه وتيسير تنفيذ إجراءات التكيف في جميع البلدان وعلى جميع المستويات، بوسائل منها تعزيز تقاسم المعارف والمعلومات؛
    El marco de acción para la adaptación debería inspirarse y basarse en los párrafos 1 b), e) y f) del artículo 4 de la Convención, y facilitará la aplicación de medidas de adaptación;] UN وينبغي أن يسترشد إطار العمل المتعلق بالتكيف بمواد الاتفاقية 4-1(ب) و(ﻫ) و(و)، وسييسر هذا الإطار تنفيذ إجراءات التكيف.]
    8. La Conferencia de las Partes examinará la aplicación de las medidas de adaptación como tema permanente de su programa. UN 8- ينظر مؤتمر الأطراف في تنفيذ إجراءات التكيف باعتبار ذلك بنداً دائماً على جدول أعماله.
    31. En la categoría de las tecnologías para facilitar la aplicación de las medidas de adaptación, el Canadá señaló una tecnología de descripción de los sistemas costeros denominada sistema de fotodetección y fototelemetría (LIDAR), que proporciona modelos digitales exactos de elevación de las zonas costeras. UN 31- وفي فئة تكنولوجيات تيسير تنفيذ إجراءات التكيف أبرزت كندا تكنولوجيا لوصف نظام ساحلي سمي تكنولوجيا النظام الضوئي للاكتشاف وتحديد المدى، يعطي نماذج ارتفاع رقمي دقيقة للمناطق الساحلية.
    a) Promover el uso de toda la serie de opciones de financiación e instrumentos de gestión disponibles en la aplicación de las medidas de adaptación a nivel local, nacional o regional, incluidas técnicas financieras y de gestión innovadoras; UN )أ) تعزيز المجموعة الكاملة لما هو متاح من أدوات الإدارة وخيارات التمويل في تنفيذ إجراءات التكيف المحلية أو الوطنية أو الإقليمية، بما في ذلك التقنيات الإدارية والمالية المبتكرة؛
    a) Facilitar la ejecución de medidas de adaptación {en todas las Partes que son países en desarrollo vulnerables, particularmente los PMA y los pequeños Estados insulares en desarrollo} mediante la promoción de la investigación, el intercambio de conocimientos, la capacitación, el fomento de la capacidad y el desarrollo, difusión y transferencia de tecnologías de adaptación; UN (أ) تيسير تنفيذ إجراءات التكيف }في جميع البلدان النامية الأطراف المعرضة للتأثر، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية{ عن طريق تعزيز البحوث وتقاسم المعارف والتدريب وبناء القدرات وتطوير تكنولوجيا التكيف ونشرها ونقلها؛
    a) Facilitar la ejecución de medidas de adaptación {en todas las Partes que son países en desarrollo vulnerables, particularmente los PMA y los pequeños Estados insulares en desarrollo} mediante la promoción de la investigación, el intercambio de conocimientos, la capacitación, el fomento de la capacidad y el desarrollo, difusión y transferencia de tecnologías de adaptación; UN (أ) تيسير تنفيذ إجراءات التكيف }في جميع البلدان النامية الأطراف المعرضة للتأثر، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية{ عن طريق تعزيز البحوث وتقاسم المعارف والتدريب وبناء القدرات وتطوير تكنولوجيا التكيف ونشرها ونقلها؛
    179. Entre los medios para incentivar las actividades de adaptación deben figurar los siguientes: UN 179- سبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف يجب أن تتضمن:
    47. Deberían establecerse órganos nacionales de coordinación para abordar todos los aspectos relativos a los medios de aplicación de la adaptación y para fortalecer la capacidad institucional de las entidades de enlace nacionales y de todos los interesados. UN 47- وينبغي إنشاء هيئات تنسيق وطنية لمعالجة جميع جوانب وسائل تنفيذ إجراءات التكيف وتعزيز القدرة المؤسسية لجهات الوصل الوطنية وجميع الجهات صاحبة المصلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more