"تنفيذ إعﻻن وبرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aplicación de la Declaración y Programa
        
    • aplicación de la Declaración y el Programa
        
    • aplicar la Declaración y el Programa
        
    • aplicar la Declaración y Programa
        
    • la aplicación de la Declaración y Plataforma
        
    • la ejecución de la Declaración y Programa
        
    • plena aplicación de la Declaración y Programa
        
    • apliquen la Declaración y el Programa
        
    • aplicando la Declaración y el Programa
        
    • cumplimiento de la Declaración y Programa
        
    • aplicación de la Declaración y del Programa
        
    • aplicando la Declaración y Programa
        
    • la aplicación de la Declaración y Plan
        
    • seguimiento de la Declaración y Programa
        
    En 1988, en el marco del examen de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, se concederá especial atención a los progresos efectuados para lograr la ratificación universal. UN وفي عام ١٩٩٨، سيولي استعراض متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا اهتماما خاصا للتقدم المحرز نحو بلوغ التصديق العالمي.
    CONCLUSIONES: aplicación de la Declaración y el Programa DE ACCIÓN DE VIENA UN الاستنتاجات: تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا مقدمــة
    En el informe presentado por el Alto Comisionado a la Asamblea General figuran datos concretos sobre las actividades que ha emprendido con miras a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN ويتضمن تقرير المفوض السامي إلى الجمعية العامة معلومات محددة عن أنشطته الرامية إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Sería ésta una excelente ocasión para analizar la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكون ذلك فرصة ممتازة لتقوم منظومة اﻷمم المتحدة بتحليل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    El primero estuvo dedicado al análisis de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, y el segundo a la condición jurídica y la protección de los defensores de los derechos humanos. UN وكرس المنتدى اﻷول لتحليل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وكرس الثاني لمركز وحماية المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    Forma parte de una coordinadora de organizaciones no gubernamentales mexicanas dedicada a la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague. UN وهذا جزء من عملية تنسيق المنظمات غير الحكومية المكسيكية المشاركة في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    El ACNUDH colaboró también con organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales con miras a aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN كما تعاونت المفوضية مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    También instó a todos los Estados a que considerasen la posibilidad de aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban, al igual que el documento final de la Conferencia de Examen de Durban. UN ودعا أيضا جميع الدول إلى النظر في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان.
    Hoy escuchamos acerca de la importante labor que se está llevando a cabo en todo el mundo para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN لقد سمعنا اليوم عن العمل الهام الذي يجري الاضطلاع به في مختلف أنحاء العالم من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    La Asamblea también concordó con la opinión de que se precisa una reducción sustancial de la deuda para permitir que los países en desarrollo apliquen la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague , como se estipula en el noveno compromiso de la Declaración y el párrafo 90 del Programa de Acción. UN ووافقت الجمعية أيضا على الرأي بأن إجراء تخفيض كبير في الدين سيكون ضروريا لتمكين البلدان النامية من تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، عل النحو المبين في الالتزام ٩ من اﻹعلان والفقرة ٩٠ من برنامج العمل.
    Acogemos con satisfacción la reafirmación por nuestros gobiernos de su voluntad y compromiso para seguir aplicando la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague, en particular para eliminar la pobreza, promover el empleo pleno y productivo y fomentar la integración social a fin de lograr sociedades estables, seguras y justas para todos. UN ونرحب بإعادة حكوماتنا تأكيد إرادتها والتزامها بمواصلة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، وخاصة بالقضاء عن الفقر، وتعزيز العمالة الكاملة والمنتجة، وتنمية التكامل الاجتماعي من أجل الوصول إلى مجتمعات تنعم بالاستقرار والأمان والعدل للجميع.
    3. En 2002, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) presentó a la Asamblea General un informe detallado sobre el cumplimiento de la Declaración y Programa de Acción de Durban (A/57/443), basado en las informaciones recibidas en respuesta a las solicitudes enviadas en noviembre de 2001 y mayo de 2002. UN 3- وفي عام 2002, قدمت مفوضية حقوق الإنسان تقريراً مفصلاً عن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان إلى الجمعية العامة (A/57/443) بالاستناد إلى المدخلات التي وردت استجابة لطلبات قُدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 وفي أيار/مايو 2002.
    La Comisión de Desarrollo Social tiene a su cargo la responsabilidad primordial del seguimiento y el examen de la aplicación de la Declaración y del Programa de Acción de Copenhague. UN وقد كلفت لجنة التنمية الاجتماعية بمسؤولية رئيسية وهي متابعة واستعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Nueva Zelandia ve con agrado que el examen de la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de Viena haya contribuido a que se otorgue prioridad al reconocimiento de los derechos fundamentales de la mujer. UN وأعرب عن ارتياح نيوزيلندا ﻷن استعراض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا أسهم في إعطاء اﻷولوية للاعتراف بالحقوق اﻷساسية للمرأة.
    21. Aplicación general y seguimiento de la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN 21- تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان تنفيذاً شاملاً ومتابعتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more