MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: Aplicación del Convenio sobre la Diversidad BIOLÓGICA | UN | البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي |
MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: Aplicación del Convenio sobre la Diversidad BIOLÓGICA | UN | البيئة والتنمية المستدامة: تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي |
También se prepara un programa de capacitación relacionado con los requisitos de Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el protocolo relativo a la seguridad de la biotecnología. | UN | كما يجري العمل على وضع برنامج تدريبي يتصل بمقتضيات تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول السلامة البيولوجية. |
Por consiguiente, es importante dedicar más recursos financieros a la Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica en los países en desarrollo. | UN | ويجب بالتالي أن يُرصد مزيد من الموارد المالية من أجل تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي في البلدان النامية. |
Los procesos de Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Protocolo de Kyoto y la conclusión de la Ronda de Doha han sido lentos. | UN | وعمليات تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول كيوتو وإتمام جولة الدوحة تسير ببطء. |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي ومساهمتها في التنمية المستدامة |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su contribución al desarrollo sostenible | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي |
A la luz de la Declaración Ministerial de Yakarta acerca de la Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica, es imprescindible que la Conferencia de las Partes aborde la cuestión de la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina y de las zonas costeras. | UN | وفي ضوء بيان جاكارتا الوزاري بشأن تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، هناك حاجة ماسة ﻷن يقوم مؤتمر اﻷطراف بمعالجة موضوع المحافظة على التنوع البيولوجي البحري والساحلي واستخدامه المستدام. |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي |
Aplicación del Convenio sobre la Diversidad BIOLÓGICA: | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي: |
Estamos trabajando para aplicar el Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | إننا نعمل على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي. |
:: aplicar la Convención sobre la Diversidad Biológica y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, particularmente en África; | UN | :: تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا؛ |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) también aumentó su apoyo a la cooperación Sur-Sur en el contexto de la ejecución del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا بزيادة دعمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياق تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي. |
:: Hacer un llamamiento para que se apliquen cabalmente el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África | UN | :: الحث على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر تنفيذا تاما في البلدان التي تتعرض لجفاف أو لتصحر أو لكليهما بصورة خطيرة، ولا سيما في أفريقيا |