la aplicación de la Estrategia de Mauricio se financió fundamentalmente con recursos internos. | UN | وتم تمويل تنفيذ استراتيجية موريشيوس في المقام الأول من الموارد المحلية. |
En el Caribe el Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe sigue la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي، تقوم لجنة التنمية والتعاون في منطقة البحر الكاريبي برصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Se tendrá debidamente en cuenta la prestación de asistencia a esos Estados con miras a garantizar la coherencia entre los objetivos de desarrollo del Milenio y la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وسيولى الاهتمام أيضا لمساعدة تلك الدول على كفالة توافق الأهداف الإنمائية للألفية مع تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Las tres regiones de la Alianza han completado ahora sus reuniones de examen para el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وأضاف أن المناطق الثلاثة الأعضاء في التحالف قد انتهت الآن من الاجتماعات التي عقدتها بغرض الاستعراض لمتابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
No obstante, se han llevado a cabo otras iniciativas destinadas a aplicar la Estrategia de Mauricio. | UN | واتجهت أنشطة أخرى نحو تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Ha convenido también en que la aplicación de la Estrategia de Mauricio debe ser impulsada y coordinada por los países. | UN | كما أن المنطقة وافقت علي أن تنفيذ استراتيجية موريشيوس ينبغي أن يكون منسقاً وبدوافع قطرية. |
Es necesario fortalecer el papel que desempeña la sociedad civil en la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | ويلزم كذلك تقوية الدور الذي يضطلع به المجتمع الدولي على صعيد تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Reunión Regional del Caribe sobre el seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio | UN | الاجتماع الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي لأجل متابعة تنفيذ استراتيجية موريشيوس |
El Dr. Leonard Nurse explicó el papel de la Universidad de las Indias Occidentales en la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وتناول الدكتور لينارد نيرس دور جامعة جزر الهند الغربية في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Se espera que esos informes contribuyan también a la evaluación global de los progresos logrados en la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | ومن المتوقع أن يساهم ذلك أيضا في إجراء التقييم الشامل للتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Estas actividades se combinarán con un programa de apoyo al seguimiento de la aplicación de la Estrategia de Mauricio mediante un proyecto financiado con cargo a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وسوف يقترن هذا الجهد ببرنامج لدعم رصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس من خلال مشروع ممول من حساب التنمية. |
la aplicación de la Estrategia de Mauricio se financió fundamentalmente con recursos internos. | UN | ومُوِّل تنفيذ استراتيجية موريشيوس أساساً من موارد محلية. |
Dedicaremos los próximos días a examinar los progresos y las dificultades con que nos hemos tropezado en la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وسوف نكرس اليومين المقبلين لاستعراض جوانب التقدم والصعوبات التي تواجه في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Los progresos en la aplicación de la Estrategia de Mauricio nos acercarán a la consecución de los ODM y a las metas en materia de diversidad biológica, y viceversa. | UN | فالتقدم في تنفيذ استراتيجية موريشيوس سيقربنا من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنوع البيولوجي والعكس بالعكس. |
Aplaudimos los avances logrados en la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | ونحن نشيد بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Hoy deseo centrarme en las necesidades y la vulnerabilidad especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo y en la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | وأريد اليوم أن أركِّز على الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية ومواطن ضعفها، وعلى تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
la aplicación de la Estrategia de Mauricio sigue siendo insuficiente en la región del Pacífico, lo que sume a la población de esas islas en la pobreza. | UN | إن تنفيذ استراتيجية موريشيوس لا يزال غير واف بالغرض في منطقة المحيط الهادئ، مما يترك الناس في هذه الجزر في فقر. |
El Comité de Acción del Plan del Pacífico es otro foro para el seguimiento, la priorización y el control normativo colectivos que contribuiría a la aplicación de la Estrategia de Mauricio. | UN | كما أن لجنة العمل المعنية بخطة منطقة المحيط الهادئ محفل آخر للرصد وتحديد الأولويات ومراقبة السياسات بصورة جماعية ومن شأنه أن يسهم في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Incorporación de la aplicación de la Estrategia de Mauricio a los programas de trabajo del sistema de las Naciones Unidas | UN | دمج تنفيذ استراتيجية موريشيوس في صلب برامج عمل منظومة الأمم المتحدة |
Se prestará especial atención a los problemas de capacidad que los pequeños Estados insulares en desarrollo siguen encontrando en su empeño por aplicar la Estrategia de Mauricio. | UN | وسيمنح الاهتمام بوجه خاص للتحديات المتعلقة بالقدرات التي لا تزال الدول الجزرية الصغيرة النامية تواجهها في جهودها من أجل تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
En el documento se describen las actividades que ha llevado a cabo el PNUMA para contribuir a la ejecución de la Estrategia de Mauricio. | UN | وتتناول الوثيقة الأنشطة التي يضطلع بها اليونيب للإسهام في تنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su 13° período de sesiones, acordó que cada dos años, durante las sesiones de examen de la Comisión, se dedicaría un día a pasar revista al proceso de aplicación de la Estrategia de Mauricio, con especial atención al grupo temático de cuestiones que en ese momento esté examinando la Comisión. | UN | 14 - يجدر بالذكر أن لجنة التنمية المستدامة كانت قد وافقت في دورتها الثالثة عشرة على تخصيص يوم كل عامين لرصد تنفيذ استراتيجية موريشيوس أثناء الأوراق الاستعراضية للجنة، للتركيز على مجموعة من المسائل المواضيعية قيد الاستعراض من قبل اللجنة في ذلك الوقت. |
El presente informe describe los progresos realizados en la ejecución ulterior de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución, de conformidad con la resolución 60/194. | UN | 3 - ويصف التقرير التقدم الذي حدث في سبيل مواصلة تنفيذ استراتيجية موريشيوس للتنفيذ وفقا للقرار 60/194. |
y el seguimiento En su resolución 59/311, en la que hace suyos los resultados de la Reunión Internacional de Mauricio, la Asamblea General establece indicadores para promover la aplicación, la supervisión y el seguimiento de la Estrategia de Mauricio. | UN | 8 - وضعت الجمعية العامة، في قرارها 59/311، الذي أقرت فيه نتائج اجتماع موريشيوس الدولي، محددات لتعزيز تنفيذ استراتيجية موريشيوس تنفيذا شاملا ورصدها ومتابعتها. |
La Comisión también acogió con beneplácito los esfuerzos de la sede subregional para el Caribe de fortalecer y asegurar el pleno funcionamiento del mecanismo de coordinación regional para vigilar y facilitar la implementación de la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ورحبت اللجنة أيضا بالجهود التي يبذلها المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي في تعزيز آلية التنسيق الإقليمية وتفعيلها بالكامل في رصد وتيسير تنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |