"تنفيذ الاتفاق المبرم" - Translation from Arabic to Spanish

    • aplicación del Acuerdo
        
    • la puesta en práctica del Acuerdo
        
    La aplicación del Acuerdo concertado en las conversaciones de las seis Partes es responsabilidad de todas las partes interesadas. UN وتقع مسؤولية تنفيذ الاتفاق المبرم في المحادثات السداسية الأطراف على عاتق جميع الأطراف المعنية.
    Durante el período de que se informa hubo escasos adelantos en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011. UN 14 - أحرز تقدم ضئيل جدا بشأن تنفيذ الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    aplicación del Acuerdo entre el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y la República Popular Democrática de Corea para la puesta en práctica de las salvaguardias en relación con el Tratado UN ضميمة تنفيذ الاتفاق المبرم بين الوكالــة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتطبيق الضمانات فيما يتعلق بمعاهدة
    El Sudán y Sudán del Sur no alcanzaron nuevos progresos en la aplicación del Acuerdo de 20 de junio de 2011. UN 14 - ولم يُحرز السودان وجنوب السودان مزيدا من التقدم في تنفيذ الاتفاق المبرم بينهما في 20 حزيران/يونيه 2011.
    En el período sobre el que se informa, los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur no han avanzado en la puesta en práctica del Acuerdo de 20 de junio de 2011 ni de la resolución relativa al estatuto definitivo del territorio. UN 20 - لم تحرز حكومتا السودان وجنوب السودان أي تقدم في تنفيذ الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011 أو في تسوية الوضع النهائي للإقليم خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    2. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones, incluidas las siguientes: UN ٢ - النظر فيما ينشأ من مسائل بصدد تنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل، بما في ذلك:
    B. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones UN النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل جيم -
    2. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre la Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones, incluidas las siguientes: UN ٢ - النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل، بما في ذلك:
    aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones UN باء - النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل
    B. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones UN باء - النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمــم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشــأن مقر اﻷمـم المتحدة وتقديم توصيـات بخصوص تلك المسائل: قواعد السفر التي يفرضها البلد المضيف
    2. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre la Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones, incluidas las siguientes: UN ٢ - النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل، بما في ذلك:
    B. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones UN باء - النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمــم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشــأن مقر اﻷمـم المتحدة وتقديم توصيـات بخصوص تلك المسائل: قواعد السفر التي يفرضها البلد المضيف
    2. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre la Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones, incluidas las siguientes: UN ٢ - النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن مقر اﻷمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل، بما في ذلك:
    2. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    2. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones: UN 2 - النظر في المسائل الناجمة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة وتقديم توصيات بخصوص تلك المسائل، بما في ذلك:
    2. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones sobre esas cuestiones: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    2. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones al respecto: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    2. Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones al respecto: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    Examen de las cuestiones que se plantean en cuanto a la aplicación del Acuerdo entre las Naciones Unidas y los Estados Unidos de América relativo a la Sede de las Naciones Unidas y recomendaciones al respecto: UN 2 - النظر في المسائل الناشئة عن تنفيذ الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية بشأن مقر الأمم المتحدة، وتقديم توصيات بشأنها، بما في ذلك:
    Ante la falta de progresos en la puesta en práctica del Acuerdo de 20 de junio de 2011, la UNISFA siguió instando a los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur a que apoyaran la convocatoria de una conferencia de paz conjunta de los jefes tradicionales de las comunidades ngok dinka y misseriya a fin restablecer el diálogo entre ellos y, de ese modo, mitigar la tensa situación de la seguridad en Abyei. UN 21 - وفي ظل عدم إحراز أي تقدم في تنفيذ الاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011، واصلت القوة الأمنية حث حكومتي السودان وجنوب السودان على تأييد عقد مؤتمر سلام مشترك لزعماء قبيلتي دينكا نقوك والمسيرية لإعادة فتح الحوار بينهم لكي يتسنى تخفيف حدة التوتر الأمني في أبيي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more