"تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la ejecución del plan estratégico e institucional
        
    • la aplicación del plan estratégico e institucional
        
    • aplicar el Plan estratégico e institucional
        
    • marcha el Plan estratégico e institucional
        
    Una de las primeras prioridades será que el Consejo de Administración llegue a un acuerdo sobre un proceso para establecer objetivos vinculados a los niveles de recursos disponibles en apoyo de la ejecución del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo. UN ومن بين الأوليات الأولي الاتفاق مع مجلس الإدارة على عملية لتحديد الأهداف المتصلة بمستوى الموارد المتاحة لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    Informe sobre los adelantos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el UN تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008- 2013
    Celebrando los adelantos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, con inclusión de las operaciones experimentales de capital inicial reembolsable, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، بما في ذلك العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد،
    Esta opción de base cero corre el riesgo de afectar negativamente a la aplicación del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo. UN ويخاطر خيار الأساس الصفري بتعريض تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للتضرر.
    Los administradores del Programa de Hábitat actuarán como catalizadores a nivel de país en la aplicación del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo, especialmente en países específicos. UN سيعمل مدراء برامج الموئل كعناصر حفازة على الصعيد القطري من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبخاصة في البلدان المستهدفة.
    La cuarta situación hipotética que supone una financiación íntegra del orden de 15 millones de dólares EE.UU., posibilitará a ONU-Hábitat iniciar la aplicación del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo en su totalidad. UN من شأن السيناريو الرابع، الذي يفترض تمويلاً كاملاً يصل إلى 15 مليون دولار، أن يمكن موئل الأمم المتحدة من استهلال تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بأكملها.
    Asimismo, se seguían perfeccionando los indicadores, los cuales servirían de base para la presentación de informes semestrales sobre los adelantos logrados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وتجري حالياً زيادة تنقيح المؤشرات وستشكل أساساً لإعداد التقارير نصف السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    Adición: Informe sobre los adelantos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para el período 2008-2013 UN إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013
    También se intensificó la coordinación horizontal entre las distintas divisiones del ONU-Hábitat en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, a través del programa de trabajo bienal. UN 88 - كما تم تعزيز عملية التنسيق الأفقي بين شُعب موئل الأمم المتحدة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، عن طريق برنامج عمل لفترة سنتين.
    También presentó un informe semestral sobre los progresos logrados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, un informe trimestral sobre las actividades de ONU-Hábitat en los países y un informe trimestral sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. UN كما قدمت تقريراً مرحلياً عن فترة ستة أشهر من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل، وتقريراً فصلياً عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة وتقريراً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة.
    Progresos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013
    A. Progresos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013
    Adición: Informe sobre la marcha de la ejecución del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo 2008 - 2013: Informe del Director Ejecutivo UN إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013: تقرير المدير التنفيذي
    Adición: Informe sobre la marcha de la ejecución del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo 2008 - 2013: Informe del Director Ejecutivo UN إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013: تقرير المدير التنفيذي
    Esto desempeñará una función fundamental en la fundamentación de las decisiones relativas a la asignación de recursos humanos y financieros en la aplicación del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo, así como en el cometido de inculcar confianza en los donantes. UN وسيلعب ذلك دوراً رئيسياً في صياغة قرارات تخصيص الموارد البشرية والمالية عند تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وفي غرس الثقة لدي المانحين.
    Próximos pasos en 2007: Preparativos para la aplicación del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo UN لام - الخطوات القادمة 2007: التحضير من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل
    Se han realizado considerables progresos en la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo del ONU-Hábitat para el período 2008-2013. UN 92 - وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008-2013.
    En resumen, la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo está firmemente insertada en la labor de ONU-Hábitat. UN 41- وإجمالاً، فإن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل مترسخ بقوة في عمل موئل الأمم المتحدة.
    El representante de la Secretaría presentó el informe semestral sobre los progresos realizados en la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo, y el Director Ejecutivo presentó el informe semestral sobre actividades en los países. UN وقدم مممثل الأمانة التقرير المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، كما قدم المدير التنفيذي التقرير نصف السنوي المعني بالأنشطة القطرية.
    Tras ello, presentó el informe semestral sobre los progresos realizados en la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo, seguido del informe semestral sobre las actividades en los países. UN ثم قدم التقرير المرحلي نصف السنوي بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وقدم بعد ذلك التقرير نصف السنوي عن الأنشطة القطرية.
    Al aplicar el Plan estratégico e institucional de mediano plazo, la División de Cooperación Regional y Técnica abordará las cinco esferas sustantivas de atención prioritaria en los planos nacional y regional. UN وفي تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، ستتناول الشعبة جميع مجالات التركيز الموضوعية الخمسة على الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    7. En el programa de trabajo y presupuesto para 2008 - 2009, había que prever un aumento de 15 millones de dólares para poner en marcha el Plan estratégico e institucional de mediano polazo. UN 7 - كان مطلوباً في برنامج عمل وميزانية الفترة 2008 - 2009 زيادة قدرها 15 مليون دولار للشروع في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more