Una de las primeras prioridades será que el Consejo de Administración llegue a un acuerdo sobre un proceso para establecer objetivos vinculados a los niveles de recursos disponibles en apoyo de la ejecución del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo. | UN | ومن بين الأوليات الأولي الاتفاق مع مجلس الإدارة على عملية لتحديد الأهداف المتصلة بمستوى الموارد المتاحة لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |
Informe sobre los adelantos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008- 2013 |
Celebrando los adelantos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, con inclusión de las operaciones experimentales de capital inicial reembolsable, | UN | وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، بما في ذلك العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد، |
Esta opción de base cero corre el riesgo de afectar negativamente a la aplicación del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo. | UN | ويخاطر خيار الأساس الصفري بتعريض تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للتضرر. |
Los administradores del Programa de Hábitat actuarán como catalizadores a nivel de país en la aplicación del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo, especialmente en países específicos. | UN | سيعمل مدراء برامج الموئل كعناصر حفازة على الصعيد القطري من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وبخاصة في البلدان المستهدفة. |
La cuarta situación hipotética que supone una financiación íntegra del orden de 15 millones de dólares EE.UU., posibilitará a ONU-Hábitat iniciar la aplicación del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo en su totalidad. | UN | من شأن السيناريو الرابع، الذي يفترض تمويلاً كاملاً يصل إلى 15 مليون دولار، أن يمكن موئل الأمم المتحدة من استهلال تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل بأكملها. |
Asimismo, se seguían perfeccionando los indicadores, los cuales servirían de base para la presentación de informes semestrales sobre los adelantos logrados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo. | UN | وتجري حالياً زيادة تنقيح المؤشرات وستشكل أساساً لإعداد التقارير نصف السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل. |
Adición: Informe sobre los adelantos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para el período 2008-2013 | UN | إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013 |
También se intensificó la coordinación horizontal entre las distintas divisiones del ONU-Hábitat en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, a través del programa de trabajo bienal. | UN | 88 - كما تم تعزيز عملية التنسيق الأفقي بين شُعب موئل الأمم المتحدة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، عن طريق برنامج عمل لفترة سنتين. |
También presentó un informe semestral sobre los progresos logrados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo, un informe trimestral sobre las actividades de ONU-Hábitat en los países y un informe trimestral sobre la situación financiera de ONU-Hábitat. | UN | كما قدمت تقريراً مرحلياً عن فترة ستة أشهر من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل، وتقريراً فصلياً عن الأنشطة القطرية لموئل الأمم المتحدة وتقريراً عن الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة. |
Progresos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 | UN | ألف - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 |
A. Progresos realizados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 | UN | ألف - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 |
Adición: Informe sobre la marcha de la ejecución del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo 2008 - 2013: Informe del Director Ejecutivo | UN | إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013: تقرير المدير التنفيذي |
Adición: Informe sobre la marcha de la ejecución del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo 2008 - 2013: Informe del Director Ejecutivo | UN | إضافة: تقرير مرحلي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008 - 2013: تقرير المدير التنفيذي |
Esto desempeñará una función fundamental en la fundamentación de las decisiones relativas a la asignación de recursos humanos y financieros en la aplicación del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo, así como en el cometido de inculcar confianza en los donantes. | UN | وسيلعب ذلك دوراً رئيسياً في صياغة قرارات تخصيص الموارد البشرية والمالية عند تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل وفي غرس الثقة لدي المانحين. |
Próximos pasos en 2007: Preparativos para la aplicación del plan estratégico e institucional de Mediano Plazo | UN | لام - الخطوات القادمة 2007: التحضير من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل |
Se han realizado considerables progresos en la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo del ONU-Hábitat para el período 2008-2013. | UN | 92 - وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة للفترة 2008-2013. |
En resumen, la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo está firmemente insertada en la labor de ONU-Hábitat. | UN | 41- وإجمالاً، فإن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل مترسخ بقوة في عمل موئل الأمم المتحدة. |
El representante de la Secretaría presentó el informe semestral sobre los progresos realizados en la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo, y el Director Ejecutivo presentó el informe semestral sobre actividades en los países. | UN | وقدم مممثل الأمانة التقرير المرحلي نصف السنوي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، كما قدم المدير التنفيذي التقرير نصف السنوي المعني بالأنشطة القطرية. |
Tras ello, presentó el informe semestral sobre los progresos realizados en la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo, seguido del informe semestral sobre las actividades en los países. | UN | ثم قدم التقرير المرحلي نصف السنوي بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وقدم بعد ذلك التقرير نصف السنوي عن الأنشطة القطرية. |
Al aplicar el Plan estratégico e institucional de mediano plazo, la División de Cooperación Regional y Técnica abordará las cinco esferas sustantivas de atención prioritaria en los planos nacional y regional. | UN | وفي تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، ستتناول الشعبة جميع مجالات التركيز الموضوعية الخمسة على الصعيدين الإقليمي والمحلي. |
7. En el programa de trabajo y presupuesto para 2008 - 2009, había que prever un aumento de 15 millones de dólares para poner en marcha el Plan estratégico e institucional de mediano polazo. | UN | 7 - كان مطلوباً في برنامج عمل وميزانية الفترة 2008 - 2009 زيادة قدرها 15 مليون دولار للشروع في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل. |