"تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aplicación del SAICM
        
    • de aplicación del SAICM
        
    • la implantación del SAICM
        
    • la aplicación del Enfoque Estratégico
        
    En todo su conjunto, la aplicación del SAICM exigirá que el funcionamiento de la secretaría sea continuo y decidido. UN وسوف يحتاج تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بصفة عامة إلى خدمات أمانة قوية ودائمة.
    Dichas áreas comprenden: la aplicación del SAICM y actividades de apoyo UN :: تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والأنشطة المساعدة على ذلك
    4. Incremento de la participación financiera del sector en la aplicación del SAICM. UN 4 - زيادة المشاركة المالية من جانب الصناعات في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    III. Función del PNUMA en la aplicación del SAICM UN ثالثاً - دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Uno de los participantes sostuvo que la labor de aplicación del SAICM no tendría que esperar a que se estableciera un mecanismo financiero y destacó que los gobiernos habían aportado ya financiación a la Organización Mundial de la Salud para empezar a aplicar los aspectos del SAICM que son pertinentes para el sector de la salud. UN جادل أحد المشاركين بأن أعمال تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية لا يجب أن ينتظر إلى أن يتم تطوير آلية مالية ملاحظا بأن الحكومات كانت قد أسهمت بالتمويل في منظمة الصحة العالمية لتنفيذ هذه الجوانب من النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ذات الصلة بقطاع الصحة.
    La cooperación entre los distintos organismos para facilitar la aplicación del SAICM, aprovechando a un máximo las sinergias entre los distintos programas y actividades, será un aspecto decisivo para su éxito. UN وسوف يكون التعاون بين الوكالات لتيسير تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتعظيم أوجه التوافق النشاطي بين برامجها وأنشطتها عنصراً أساسياً في تحقيق نجاحه.
    El papel del PNUMA en la aplicación del SAICM UN باء - دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    La cooperación entre los distintos organismos para facilitar la aplicación del SAICM, aprovechando a un máximo las sinergias entre los distintos programas y actividades, será un aspecto decisivo para su éxito. UN وسوف يكون التعاون بين الوكالات لتيسير تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتعظيم أوجه التوافق النشاطي بين برامجها وأنشطتها عنصراً أساسياً في تحقيق نجاحه.
    Esto se aplica también a las observaciones en las que se abordan cuestiones más genéricas de la aplicación del SAICM, como la necesidad de crear capacidad, las necesidades financieras y el apoyo técnico. UN وهذا ينطبق على التعليقات التي تتناول المسائل الأكثر عمومية في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مثل الحاجة إلى بناء القدرات، والاحتياجات المالية والدعم الفني.
    Los interesados directos también notificaron que tenían una fuerte motivación e interés por continuar con la aplicación del SAICM como consecuencia de los resultados de los proyectos. UN وقد أفاد أصحاب المصلحة كذلك عن وجود دافع قوى واهتمام، لمواصلة العمل في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نتيجة لما حققته المشروعات من نتائج.
    Las estrategias para la aplicación del SAICM deberían estar en sintonía con las políticas nacionales más generales; UN أنه ينبغي لاستراتيجيات تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية أن تأتي متوافقة ومتراصفة مع السياسات الوطنية الأوسع نطاقاً؛
    El PNUD también quería contribuir a la aplicación del SAICM con sus conocimientos especializados en la creación de capacidad, promover el diálogo y el consenso entre los interesados nacionales y fomentar la incorporación sistemática de los objetivos de la gestión de los productos químicos en las estrategias nacionales. UN كما يهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً إلى المساهمة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بفضل ما لديه من خبرة في مجال بناء القدرات وإلى تعزيز الحوار وتحقيق توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الوطنيين، وتشجيع إدخال أهداف إدارة المواد الكيميائية في صلب الاستراتيجيات الوطنية.
    El PNUD también quería contribuir a la aplicación del SAICM con sus conocimientos especializados en la creación de capacidad, promover el diálogo y el consenso entre los interesados nacionales y fomentar la incorporación sistemática de los objetivos de la gestión de los productos químicos en las estrategias nacionales. UN كما يهدف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً إلى المساهمة في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بفضل ما لديه من خبرة في مجال بناء القدرات وإلى تعزيز الحوار وتحقيق توافق الآراء بين أصحاب المصلحة الوطنيين، وتشجيع إدخال أهداف إدارة المواد الكيميائية في صلب الاستراتيجيات الوطنية.
    3. Al respecto de un fondo fiduciario de carácter voluntario y comandatario en apoyo de la aplicación del SAICM: UN 3 - فيما يتعلق بالصندوق الاستئماني الطوعي القائم على الشراكة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية :
    4. Al respecto de mejorar el apoyo financiero al sector industrial con miras a la aplicación del SAICM: UN 4 - فيما يتعلق بزيادة الدعم المالي الوارد من دوائر الصناعة من أجل تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية:
    Tanto las propuestas de los grupos regionales como las presentadas a título individual recogieron el reconocimiento de que la aplicación del SAICM habría de iniciarse en el marco nacional. UN 3 - رؤي في مقترحات المجموعات الإقليمية وفي التقارير الفردية المقدمة أن تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يبدأ على المستوى الوطني.
    Además, solicitó al Director Ejecutivo que previera actividades de apoyo para la aplicación del SAICM en países en desarrollo y países con economías en transición tendiendo en cuenta el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN كما طلب إلى المدير التنفيذي ترتيبات مالية وإدارية للأنشطة لدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مع الأخذ في الاعتبار خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Pidió además al Director Ejecutivo que adoptara disposiciones para desarrollar actividades en apoyo de los países en desarrollo y los países con economías en transición en la aplicación del SAICM, teniendo en cuenta el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. UN كما طلب إلى المدير التنفيذي ترتيبات مالية وإدارية لأنشطة لدعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية مع الأخذ في الاعتبار خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    A partir de una evaluación general de todos los proyectos terminados se llegó a la conclusión de que lograron sus objetivos estratégicos y tuvieron repercusiones significativas en relación con la creación de capacidad y las actividades de aplicación del SAICM. UN يشير تقييم شامل لجميع المشروعات المستكملة إلى أنها قد أوفت بأهدافها الاستراتيجية وحققت تأثيرات ذات مغزى تتعلق ببناء القدرات وبأنشطة تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    El estudio que nos ocupa facilita una panorámica general de las siguientes opciones de financiación que son, o podrían ser, aplicables a la implantación del SAICM: UN وتقدم هذه الدراسة إطلالة على خيارات التمويل الحالية التي يمكن أن تنطبق على تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية:
    Informe sobre las dificultades con que tropiezan los donantes para apoyar la aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN تقرير بشأن العقبات أمام مساهمات الجهات المانحة لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more