"تنفيذ اﻹصدار" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aplicación del módulo
        
    • la puesta en marcha del módulo
        
    • aplicar el módulo
        
    • de aplicación del módulo
        
    • la instalación del módulo
        
    • ejecución de la etapa
        
    • la ejecución del módulo
        
    • funcionamiento el módulo
        
    • la aplicación de la etapa
        
    • se aplique el módulo
        
    • puesta en funcionamiento del módulo
        
    • de instalar el Módulo
        
    Como ese mecanismo ha funcionado sin tropiezos en los últimos ocho años, se propone mantenerlo hasta que haya concluido la aplicación del módulo 4. UN ونظرا ﻷن هذا الترتيب قد طبق في يسر في اﻷعوام الثمانية الماضية، يقترح اﻹبقـاء عليه لحين تنفيذ اﻹصدار ٤ بالكامل.
    la aplicación del módulo 1 confirmó las ventajas que la organización y los Estados Miembros obtendrían del sistema y la validez de sus opciones tecnológicas. UN وأكد تنفيذ اﻹصدار ١ المنافع التي سوف تجنيها المنظمة والدول اﻷعضاء من النظام وصحة الخيارات التكنولوجية المنتقاة.
    La fiabilidad del sistema ha quedado demostrada y, aunque fue difícil la transición después de la aplicación del módulo 3, se llevó a cabo finalmente de manera satisfactoria. UN وثبت أن النظام يعول عليه مع أن عملية التحول بعد تنفيذ اﻹصدار ٣ كانت صعبة، وإن حالفها النجاح في خاتمة المطاف.
    La Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General y los Servicios de Apoyo asignaron funcionarios de apoyo a la ejecución a fin de facilitar la puesta en marcha del módulo 3. UN وقد قام مكتب تخطيط البرامـــج والميزانية والحسابات وخدمات الدعم بتحديد موظفي دعم التنفيذ وتخصيصهم لدعم تنفيذ اﻹصدار ٣.
    Los trabajos de infraestructura siguen en curso en muchos lugares de destino, aunque la Administración logró aplicar el módulo 1 del SIIG en todos los lugares de destino. UN وما زالت اﻷعمال المتعلقة بالهياكل اﻷساسية جارية في كثير من مراكز العمل رغم أن اﻹدارة تمكنت من تنفيذ اﻹصدار ١ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جميع المراكز.
    Como se indica en el presente informe, las dificultades relacionadas con el módulo 3 causaron demoras respecto del calendario de aplicación del módulo 4 en la Sede y del sistema en su conjunto en las otras oficinas. UN وقد أدت الصعوبات المتصلة باﻹصدار ٣ - كما هو مبين في هذا التقرير المرحلي - إلى التأخر عن موعد تنفيذ اﻹصدار ٤ في المقر، وعن موعد تنفيذ النظام بأكمله في المكاتب البعيدة عن المقر.
    A fin de evaluar la aplicación del módulo 3, la Junta analizó los datos financieros de la base de datos del SIIG. UN ومن أجل تقييم تنفيذ اﻹصدار ٣، أجرى المجلس تحليلا للبيانات المالية في قاعدة بيانات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Las principales actividades de 1999 serán la aplicación del módulo 3 en seis lugares de destino y la aplicación del componente de nómina en un lugar de destino. UN ٣١ - وستتمثل اﻷنشطة الرئيسية خلال عام ١٩٩٩ في تنفيذ اﻹصدار ٣ في ستة من مقار العمل وتنفيذ كشوف المرتبات في مقر عمل واحد.
    Con la aplicación del módulo 2, la mayoría de los cuadros de referencia se han llenado. UN فقد تم تسكين معظم الجداول المرجعية مع تنفيذ اﻹصدار ٢.
    Fue necesario suspender la aplicación del módulo 2 porque no se ajustaba a las necesidades del Sistema ni a las reglas sobre prestaciones del personal. UN وقالت إن تنفيذ اﻹصدار ٢ قد توقف ﻷنه لا يتمشى مع احتياجات النظام أو مع المتطلبات المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    En el curso de la aplicación del módulo 1 se descubrió que la Organización había perdido el control sobre la tramitación administrativa de la información sobre la dotación de personal, y hubo que hacer correcciones. UN فاكتشف في تنفيذ اﻹصدار ١، أن المنظمة فقدت السيطرة على تدفق أوراقها المتعلقة بحالة موظفيها وكان لا بد من إجراء تصحيحات.
    Los recursos disponibles como consecuencia de demoras en la contratación se utilizaron para contratar personal temporario para el proyecto y para la División de Contaduría General a fin de prestar asistencia en la transición con posterioridad a la aplicación del módulo 3. UN وجرى استخدام الموارد المتاحة الناجمة عن التأخر في التوظيف في تمويل تكاليف الموظفين المؤقتين العاملين في المشروع وفي شعبة الحسابات للمساعدة في الانتقال بعد تنفيذ اﻹصدار ٣.
    Al cabo de la evaluación de la aplicación del módulo 3 en la Sede, incluido el efecto de la conversión de los datos, se prepararán planes detallados de aplicación. UN ٤٠ - وستعد خطط تنفيذ مفصلة إثر تقييم تنفيذ اﻷصدار ٣ في المقر، بما في ذلك أثر تحويل البيانات.
    Las dificultades que siguieron a la aplicación del módulo 3 provocaron demoras en la preparación de los estados financieros. UN ٦ - أدت الصعوبات التي تلت تنفيذ اﻹصدار ٣ إلى تأخيرات في إعداد البيانات المالية.
    Como también señaló la Junta de Auditores, la falta de informes adecuados fue, entre otras, una de las razones que provocaron las dificultades que siguieron a la aplicación del módulo 3. UN ٧ - وكما لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أيضا، فقد كان عدم وجود تقارير كافية من بين أسباب الصعوبات التي تلت تنفيذ اﻹصدار ٣.
    Las dificultades que siguieron a la puesta en marcha del módulo 3 en la Sede y las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores hicieron que a fines de 1997 volviera a revisarse el presupuesto del proyecto. UN وقد أدت الصعوبات التي تلت تنفيذ اﻹصدار ٣ في المقر، وملاحظات وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، إلى إجراء مزيد من التنقيح لميزانية المشروع في نهاية عام ٧٩٩١.
    Si bien se han logrado importantes progresos, la puesta en marcha del módulo 3 en cinco lugares de destino y de la nómina de sueldos en todos los lugares de destino requerirán un elevado nivel de esfuerzos por parte del personal de la Sede y las oficinas interesadas. UN وبالرغم من إحراز قدر كبير من التقدم، فيظل تنفيذ اﻹصدار ٣ في خمسة مراكز عمل وتنفيذ كشوف المرتبات في جميع مراكز العمل يتطلبان بذل جهود كبيرة جدا من جانب الموظفين في المقر وفي المكاتب المعنية.
    Era imprescindible aplicar el módulo 3 antes del año 2000, ya que el sistema de contabilidad en vigor no está preparado para hacer frente a los problemas informáticos del año 2000 y no puede actualizarse. UN وكان لا بد من تنفيذ اﻹصدار ٣ قبل عام ٢٠٠٠، نظرا إلى أن النظام المحاسبي الحالي غير متوافق حاسوبيا مع عام ٢٠٠٠ وغير قابل للترقية.
    Actualmente se está revisando el plan de aplicación del módulo 3 en las oficinas fuera de la Sede, en el que se enumeran todas las tareas que se han de concluir, a fin de tener en cuenta las necesidades concretas de cada lugar de destino, y está a punto de terminarse un plan para ponerlo en funcionamiento en los tres primeros lugares de destino. UN ويجري في الوقت الحالي استعراض خطة تنفيذ اﻹصدار ٣ في المكاتب الواقعة خارج المقر، التي تشتمل على قائمة بالمهام التي يتعين إنجازها، وذلك لمراعاة الاحتياجات النوعية لكل مركز عمل، كما يجري وضع اللمسات اﻷخيرة على خطة لبدء تشغيل هذا اﻹصدار في مراكز العمل الثلاثة اﻷولى.
    la instalación del módulo 4 en la Secretaría concluirá en agosto de 2000 y en las oficinas exteriores en agosto de 2001. UN وسيكتمل تنفيذ الإصدار 4 في الأمانة العامة في شهر آب/أغسطس 2000، وفي المكاتب الخارجية في شهر آب/أغسطس 2001.
    Se necesitaría apoyo adicional para la ejecución de la etapa 4 y para la ejecución en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ويستلزم تنفيذ اﻹصدار ٤ والتنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر تقديم دعم تنفيذي إضافي.
    la ejecución del módulo 3, aplicaciones financieras y de servicios de apoyo, y el módulo 4, nómina de sueldos, en las oficinas situadas fuera de la Sede continuará a lo largo de 1999. UN وسيستمر تنفيذ اﻹصدار ٣، البرامج التطبيقية المتعلقة بالخدمات المالية وخدمات الدعم واﻹصدار ٤، كشوف المرتبات في المكاتب البعيدة عن المقر طوال عام ١٩٩٩.
    El 1º de abril de 1996, se puso en funcionamiento el módulo 3, que constituye el núcleo del sistema. UN وفي ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، جرى تنفيذ اﻹصدار ٣ وهو أساس النظام.
    Tras la aplicación de la etapa 1 en la Sede, los usuarios señalaron una serie de elementos adicionales que consideraban necesarios. UN ٢٦ - وعقب تنفيذ " اﻹصدار ١ " في المقر، حدد المستعملون عددا من السمات اﻹضافية التي اعتبروها سمات لازمة.
    La Junta ha tomado nota de la realización de estudios en las oficinas situadas fuera de la Sede y examinará más adelante la aplicación del SIIG en ellas, en lo posible cuando se aplique el módulo 3. UN ٩ - أحاط المجلس علما بإجراء الدراسات الاستقصائية في المكاتب الكائنة خارج المقر، وسوف يستعرض تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في هذه المراكز في تاريخ لاحق، والحل المثالي أن يكون ذلك لدى تنفيذ اﻹصدار ٣.
    Ello habría dado por resultado importantes costos adicionales para las Naciones Unidas y nuevas demoras en la puesta en funcionamiento del módulo 3. UN وكان ذلك سيسفر عن تكلفة إضافية رئيسية بالنسبة لﻷمم المتحدة وعن المزيد من التأخيرات في تنفيذ اﻹصدار ٣.
    Como se ha terminado de instalar el Módulo III del SIIG en los ocho lugares de destino más importantes en que hay sedes, no se prevé que vuelva a plantearse el problema. UN ومن المنتظر ألا تتكرر هذه المشكلة بعد أن تم تنفيذ الإصدار الثالث لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في مراكز العمل الرئيسية الثمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more