3. El Consejo Económico y Social pasará revista a la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda | UN | ٣ - يستعرض المجلس اﻹقتصادي والاجتماعي تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى |
2. La Comisión de Derechos Humanos, en su 17º período de sesiones, pasará revista a la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda e iniciar un examen definitivo para su 18º período de sesiones, que se celebrará en 2001. | UN | ٢ - تستعرض لجنة المستوطنات البشرية ، في دورتها السابعة عشرة ، تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى ، وتبدأ في تنفيذ استعراض أخير في دورتها الثامنة عشرة في عام ٢٠٠١ |
5 HS/C/16/3/Add.1 Quinto informe de la Comisión de Asentamientos Humanos a la Asamblea General sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000: nota del Director Ejecutivo | UN | ٥ 1.ddA/3/61/C/SH مشروع التقرير الخامس للجنة المستوطنات البشرية المقدم إلى الجمعية العامة حول تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢: مذكرة من المدير التنفيذي |
También celebró un debate temático para supervisar la aplicación de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | كما عقدت الجمعية مناقشة مواضيعية لرصد تنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب. |
la aplicación de la estrategia global contra el terrorismo es fundamental para el éxito en la lucha contra este enemigo común. | UN | إن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب أساسية للنجاح في مكافحة ذلك العدو المشترك. |
En esa reunión, varios asociados expresaron claramente su intención de apoyar la ejecución de la Estrategia Mundial. | UN | وأثناء الاجتماع أعرب العديد من الشركاء بوضوح عن عزمهم دعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
Se insistió en la importancia de aplicar la Estrategia Global contra el terrorismo mediante iniciativas sostenidas de colaboración de los Estados Miembros. | UN | وجرى تأكيد أهمية تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب من خلال الجهود الدؤوبة والمتضافرة للدول الأعضاء. |
2 propuestas para la fase 2 de los nuevos módulos de servicios, en apoyo de la ejecución de la Estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | مقترحان اثنان للمرحلة الثانية من وحدات حزمة الخدمات الجديدة لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
O. Decisión 15/15: Cuarto informe de la Comisión de Asentamientos Humanos a la Asamblea General sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 | UN | سين - المقرر ١٥/١٥ : التقرير الرابع للجنة المستوطنات البشرية المقدم للجمعية العامة حول تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ |
La Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 43/181, de 20 de diciembre de 1988, pidió a la Comisión de Asentamientos Humanos que, en su condición de órgano designado para coordinar la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000, informara cada dos años a la Asamblea General sobre los progresos logrados en su aplicación. | UN | طلبت الجمعية العامة فـي الفقرة ٧ من قرارها ٣٤/١٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ ، إلى لجنة المستوطنات البشرية بصفتها الهيئة المخصصة لتنسيق تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ ، أن ترفع تقريراً كل فترة سنتين إلى الجمعية العامة حول التقدم المحرز في تنفيذها . |
1. La Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 43/181, de 20 de diciembre de 1988, pidió a la Comisión de Asentamientos Humanos que, en su condición de órgano designado para coordinar la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000, informara cada dos años a la Asamblea General sobre los progresos logrados en su aplicación. | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة ، في الفقرة ٧ من قرارها ٣٤/١٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ ، إلى لجنة المستوطنات البشرية بصفتها الهيئة المخصصة لتنسيق تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ ، القيام بتقديم تقرير كل سنتين إلى الجمعية العامة حول التقدم المحرز في التنفيذ . |
1. La Comisión de Asentamientos Humanos, como órgano intergubernamental encargado de coordinar, evaluar y vigilar la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000, examinó los informes sobre la aplicación de la Estrategia a nivel mundial y nacional en sus cuatro períodos de sesiones anteriores. | UN | ١ - إستعرضت لجنة المستوطنات البشرية ، بوصفها الهيئة الحكومية المسؤولة عن تنسيق ورصد تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ ، في دوراتها اﻷربع السابقة ، تقارير عن تنفيذ اﻹستراتيجية على الصعيدين العالمي والوطني . |
1. La Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 43/181, de 20 de diciembre de 1988, pidió a la Comisión de Asentamientos Humanos que, en su condición de órgano designado para coordinar la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo tercer período de sesiones, Suplemento No 8, adición (A/43/8/Add.1). | UN | ١ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من قرارها ٣٤/١٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، إلى لجنة المستوطنات البشرية بصفتها الهيئة المخصصة لتنسيق تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢)١(، القيام بتقديم تقرير كل سنتين إلى الجمعية حول التقدم المحرز في تنفيذها. |
Puede encontrarse información adicional sobre este tema en el informe del Director Ejecutivo sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 (HS/C/16/3) y el quinto proyecto de informe de la Comisión de Asentamientos Humanos a la Asamblea General sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000 (HS/C/16/3/Add.1). | UN | وقد يعثر على معلومات إضافية بشأن الموضوع في تقرير المدير التنفيذي حول تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ (HS/C/16/3) ومشروع التقرير الخامس للجنة المستوطنات البشرية المقدم للجمعية العامة حول تنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ (HS/C/16/3/Add.1) . |
El orador acoge con beneplácito el examen realizado por la Asamblea General de los progresos en la aplicación de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | ورحب باستعراض الجمعية العامة للتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
la aplicación de la estrategia global requerirá una cooperación más estrecha entre los Estados y otros agentes. | UN | وذكر أن تنفيذ الاستراتيجية العالمية يتطلب زيادة التعاون فيما بين الدول وسائر الجهات الفاعلة. |
10 visitas a misiones sobre el terreno en apoyo a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | 10 زيارات إلى بعثات ميدانية لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
El Banco sigue trabajando en la mejora de las estadísticas de agricultura, en estrecha colaboración con los encargados de la ejecución de la Estrategia Mundial. | UN | ويواصل البنك الدولي الاضطلاع بدور نشط في تحسين الإحصاءات الزراعية في ارتباط وثيق مع تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
Muchos asociados han apoyado la ejecución de la Estrategia Mundial con contribuciones en especie, como personal y expertos técnicos. | UN | وقدم كثير من الشركاء الدعم في تنفيذ الاستراتيجية العالمية حيث قدموا تبرعات عينية شملت الموظفين والخبراء التقنيين. |
Por consiguiente, los Estados Miembros deben hacer mayores esfuerzos por aplicar la Estrategia Global, los tratados internacionales y las resoluciones del Consejo de Seguridad pertinentes. | UN | ولذلك، فإنه يتعين على الدول الأعضاء أن تعزز جهودها الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية العالمية والمعاهدات الدولية وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Corresponde al sistema de las Naciones Unidas un papel fundamental en la coordinación de la ejecución de la Estrategia global. | UN | إن لمنظومة الأمم المتحدة دورا بالغ الأهمية تؤديه في تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
Esta red se estableció como un mecanismo voluntario de colaboración a fin de prestar apoyo a los países de ingresos bajos y medios para aplicar la estrategia mundial. | UN | وأنشئت هذه الشبكة بوصفها ترتيبا تعاونيا طوعيا من أجل تقديم الدعم إلى البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط في إطار تنفيذ الاستراتيجية العالمية. |