"تنفيذ مشروعين" - Translation from Arabic to Spanish

    • ejecutando dos proyectos
        
    • la ejecución de dos proyectos
        
    • ejecutar dos proyectos
        
    • marcha dos proyectos
        
    • ejecutado dos proyectos
        
    • cabo dos proyectos
        
    • completado dos proyectos
        
    • ejecutaron dos proyectos
        
    Además se están ejecutando dos proyectos conexos en el distrito de Hebrón. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ مشروعين متصلين بذلك في منطقة الخليل.
    En Uganda y el Senegal se están ejecutando dos proyectos sobre la aplicación de conjuntos de respuestas de política para fomentar la ordenación sostenible de la pesca. UN ويجري الآن تنفيذ مشروعين بشأن تنفيذ حزم الاستجابات السياسية لتعزيز التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في أوغندا والسنغال.
    El PNUD también prestó asistencia en la ejecución de dos proyectos encaminados a la rehabilitación de la administración de estadísticas y de la política y administración fiscal. UN وساعد البرنامج اﻹنمائي أيضا في تنفيذ مشروعين يرميان الى إصلاح إدارة اﻹحصاء والسياسة واﻹدارة الماليتين.
    la ejecución de dos proyectos de suministro de agua en el Iraq brindó a más de 2 millones de personas un mejor acceso al agua potable. UN وأدى تنفيذ مشروعين من مشاريع المياه في العراق إلى تزويد ما يربو على 000 000 2 شخص بسبل أفضل للحصول على المياه النظيفة.
    El Banco Mundial ha comenzado a ejecutar dos proyectos para los que ha prometido aportar 27 millones de dólares. UN وقد شرع البنك الدولي في تنفيذ مشروعين كان قد أعلن تبرعه لهما ﺑ ٢٧ مليون دولار.
    Están en marcha dos proyectos regionales que tienen por objeto reunir información pertinente sobre los grupos delictivos organizados más prominentes. UN 50 - ويجري تنفيذ مشروعين إقليميين يرميان إلى جمع المعلومات ذات الصلة بأبرز الجماعات في مجال الجريمة المنظمة.
    En este período se han ejecutado dos proyectos estratégicos con ese fin. UN وتم في ذلك الوقت تنفيذ مشروعين استراتيجيين من هذا النوع.
    El GUUAM continuo ejecutando dos proyectos en la esfera de la lucha contra el terrorismo y la seguridad fronteriza patrocinados por el Gobierno de los Estados Unidos de América: UN وواصلت مجموعة جوام تنفيذ مشروعين في مجال مكافحة الإرهاب وأمن الحدود برعاية حكومة الولايات المتحدة:
    Actualmente se están ejecutando dos proyectos para mejorar las instalaciones de ensayo del Instituto. UN ويجري تنفيذ مشروعين حالياً لتحسين مرافق الاختبارات في المعهد.
    71. A lo largo del año la UNU siguió ejecutando dos proyectos relativos a la observación y el análisis del medio ambiente. UN ٧١ - واصلت جامعة الامم المتحدة تنفيذ مشروعين متصلين برصد البيئة وتحليلها خلال العام.
    48. En los estados de Kordofán del Sur y Nilo Azul se están ejecutando dos proyectos de reintegración socioeconómica y apoyo psicológico. UN 48- ويجري حالياً تنفيذ مشروعين لإعادة الإدماج الاقتصادي والاجتماعي والدعم النفسي في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    Con apoyo financiero de la UE, las dos organizaciones están ejecutando dos proyectos diferentes pero complementarios sobre las armas de fuego, que en parte conciernen a los mismos países y regiones. UN وتعكف المنظمتان حاليًّا، بدعم مالي من الاتحاد الأوروبي، على تنفيذ مشروعين منفصلين وإنْ كانا متكاملين بشأن الأسلحة النارية، في بعض الدول والمناطق نفسها.
    Actualmente se están ejecutando dos proyectos dentro del Sistema Mundial de Observación del Ciclo Hidrológico: uno en la región del Mediterráneo, que cuenta con la participación de tres países africanos, y otro en la región del África meridional, en el que toman parte 11 países. UN وفي إطار النظام العالمي لمراقبة الدورة الهيدرولوجية، يجري في الوقت الراهن تنفيذ مشروعين: أحدهما في منطقة البحر الأبيض المتوسط بمشاركة ثلاثة بلدان أفريقية والآخر في منطقة الجنوب الأفريقي بمشاركة 11 بلدا.
    8. Además, se ha iniciado la ejecución de dos proyectos que no figuran en las resoluciones de la Asamblea General: UN 8- وإضافة إلى ذلك، بدأ تنفيذ مشروعين غير مذكورين في قرارات الجمعية العامة، هما:
    En la India, la ejecución de dos proyectos experimentales ha reforzado las organizaciones de mujeres rurales y les ha permitido regenerar colectivamente las tierras ambientalmente empobrecidas y de esa forma fomentar el empleo, reducir la pobreza y promover el desarrollo sostenible. UN وفي الهند، تم تنفيذ مشروعين نموذجيين عززا المنظمات النسائية الريفية ومكنا النساء من القيام جماعيا بإحياء اﻷراضي المتدهورة بيئيا، وبالتالي عملا على النهوض بالعمالة، والتخفيف من حدة الفقر وتشجيع التنمية المستدامة.
    La CESPAO ya ha avanzado en esa dirección mediante la ejecución de dos proyectos sobre el terreno, entre ellos un proyecto de desarrollo comunitario en Egipto y la República Árabe Siria, así como una serie de cursos de capacitación en varios países de la CESPAO sobre la creación de pequeñas y medianas empresas, como mecanismos prácticos para eliminar la pobreza. UN وسبق للجنة أن قطعت شوطا في هذا الاتجاه عن طريق تنفيذ مشروعين ميدانيين أحدهما مشروع إنمائي مجتمعي في مصر وفي الجمهورية العربية السورية، فضلا عن سلسلة من الدورات التدريبية في عدد من بلدان اللجنة في مجال بدء المشاريع الصغيرة والمتوسطة، كآلية عملية للقضاء على الفقر.
    Por ejemplo, el PNUD tiene la intención de ejecutar dos proyectos financiados con cargo al programa " Capacidad 21 " en las regiones del Pacífico y del Caribe cuyo objeto es promover la creación de capacidad en los sectores gubernamental y no gubernamental. UN فالبرنامج اﻹنمائي، على سبيل المثال، يقترح تنفيذ مشروعين من مشاريع بناء القدرة للقرن ٢١، في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي يستهدفان تعزيز بناء القدرة في القطاعين الحكومي وغير الحكومي على السواء.
    Además, se pusieron en marcha dos proyectos para fomentar la conservación de la cultura indígena en Bolivia mediante el uso de las comunicaciones, entre las comunidades chiquitana y guaraní. UN وعلاوة على ذلك، بدأ تنفيذ مشروعين يستتبعان استخدام وسائل الاتصال للحفاظ على ثقافة السكان الأصليين في بوليفيا، ويشملان مجتمعي تشيكيتانو وغواريني.
    En esta última categoría se han ejecutado dos proyectos, uno en Bulgaria y el otro en Eslovaquia. UN وبالنسبة للفئة اﻷخيرة تم تنفيذ مشروعين أحدهما في بلغاريا واﻵخر في سلوفاكيا.
    La Dependencia recibió financiación de Australia para llevar a cabo dos proyectos de investigación relacionados con la asistencia a las víctimas. UN وتلقت وحدة دعم التنفيذ تمويلاً من أستراليا ليتسنى لها تنفيذ مشروعين بحثيين عن مساعدة الضحايا.
    Merced a la cooperación internacional se han completado dos proyectos de reconstrucción progresiva de centrales nucleares y de mejoramiento de la seguridad. UN وبفضل التعاون الدولي، جرى تنفيذ مشروعين للتشييد التدريجي للمعامل النووية وتحسين الأمان.
    En la esfera de la conservación de los recursos, se completaron dos planes nacionales de acción para luchar contra la desertificación y se ejecutaron dos proyectos de lucha contra la desertificación. UN وفــي مجــال حفــظ الموارد تم إعداد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة التصحر، وتم تنفيذ مشروعين لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more