"تنفيذ ولاية القوة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la ejecución del mandato de la Fuerza
        
    • la aplicación del mandato de la Fuerza
        
    • de cumplimiento del mandato de la Fuerza
        
    • se cumpla el mandato de la Fuerza
        
    • la ejecución del mandato de la ISAF
        
    • el cumplimiento del mandato de la Fuerza
        
    • del cumplimiento del mandato de la FNUOS
        
    • el cumplimiento del mandato de la FPNUL
        
    • ejecutar el mandato de la Fuerza
        
    • ejecución del mandato de la FPNUL
        
    • la ejecución del mandato de la FNUOS
        
    • la aplicación del mandato de la UNFICYP
        
    :: Enlaces diarios con las potencias garantes y otros Estados Miembros sobre la ejecución del mandato de la Fuerza UN :: إجراء اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    Enlace diario con las Potencias garantes y otros Estados Miembros sobre la ejecución del mandato de la Fuerza UN الاتصال اليومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    Cooperaremos estrechamente con la Autoridad Provisional Afgana en la aplicación del mandato de la Fuerza, así como con el Representante Especial del Secretario General. UN وسوف نعمل في تشاور مستمر مع السلطة المؤقتة الأفغانية في تنفيذ ولاية القوة الدولية، وكذلك مع الممثل الخاص للأمين العام.
    La UNFICYP aplica las directrices de presupuestación basada en los resultados para favorecer el establecimiento de un claro vínculo entre los marcos y el plan de cumplimiento del mandato de la Fuerza. UN تطبق القوة المبادئ التوجيهية للميزنة القائمة على النتائج لإتاحة ربط واضح لأطر العمل بخطة تنفيذ ولاية القوة.
    Coordinación diaria con las potencias garantes y los demás Estados Partes interesados en que se cumpla el mandato de la Fuerza UN الاتصال يوميا بالدول الضامنة والدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    7. Exhorta a la ISAF y al Representante Civil Superior de la OTAN a que sigan trabajando en estrecha consulta con el Gobierno del Afganistán y el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, de conformidad con la resolución 2096 (2013) del Consejo de Seguridad, así como con la coalición de la Operación Libertad Duradera, en la ejecución del mandato de la ISAF; UN 7 - يطلب إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية وكبير الممثلين المدنيين لحلف شمال الأطلسي مواصلة العمل، في تنفيذ ولاية القوة الدولية، بالتشاور الوثيق مع الحكومة الأفغانية والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، وفقا لقرار مجلس الأمن 2096 (2013)، وكذلك مع تحالف عملية الحرية الدائمة؛
    Espero que el Consejo de Seguridad continúe reflejando en sus resoluciones la importancia fundamental que tiene el cumplimiento del mandato de la Fuerza. UN وآمل أن يظل مجلس الأمن يعكس في قراراته الأهمية القصوى التي يتسم بها تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    :: Reuniones mensuales con las autoridades civiles y de seguridad competentes de la zona de separación para tratar del cumplimiento del mandato de la FNUOS, a la luz del crecimiento de los asentamientos civiles sirios en las cercanías de la línea de cesación del fuego en la zona de separación UN :: عقد اجتماعات شهرية مع السلطات المدنية والأمنية في المنطقة الفاصلة بشأن تنفيذ ولاية القوة في ظل تزايد النشاط الإنمائي المدني السوري قرب خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة
    :: Enlaces diarios con las Potencias garantes y otros Estados Miembros interesados respecto de la ejecución del mandato de la Fuerza UN :: إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء المعنية بشأن تنفيذ ولاية القوة
    Enlaces diarios con las potencias garantes y otros Estados Miembros sobre la ejecución del mandato de la Fuerza UN إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    Enlaces diarios con Potencias garantes y otros Estados miembros interesados sobre la ejecución del mandato de la Fuerza UN إجراء اتصالات يومية مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    Las operaciones del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas apoyaron la ejecución del mandato de la Fuerza en Abyei, así como el despliegue del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras a lo largo de la frontera internacional. UN 14 - ودعمت عمليات دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام تنفيذ ولاية القوة في أبيي ونشر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها على طول الحدود الدولية.
    El componente de apoyo de la FPNUL prestó servicios logísticos, administrativos y de seguridad eficaces y eficientes en la ejecución del mandato de la Fuerza, mediante la entrega de los productos previstos y las mejoras en los servicios, así como el aumento de la eficiencia. UN 20 - قدم عنصر الدعم الخاص باليونيفيل دعما لوجستيا وإداريا وأمنيا يتسم بالفعالية والكفاءة في تنفيذ ولاية القوة من خلال إنجاز النواتج المقررة وإدخال تحسينات على الخدمات، وكذلك بتحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a la solicitud formulada por el Consejo de Seguridad en su resolución 2120 (2013) e informa al Consejo sobre la ejecución del mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF). UN 1 - أحيلَ هذا التقرير استجابةً للطلب المقدم بموجب قرار مجلس الأمن 2120 (2013) لإطلاع المجلس بانتظام على تنفيذ ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية (القوة الدولية).
    :: Enlace diario con las Potencias garantes y otros Estados Miembros sobre la aplicación del mandato de la Fuerza UN :: اتصال يومي مع الدول الضامنة وغيرها من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ ولاية القوة
    La UNFICYP sigue aplicando las directrices de presupuestación basada en los resultados para favorecer el establecimiento de un claro vínculo entre los marcos y el plan de cumplimiento del mandato de la Fuerza. UN تواصل القوة تطبيق المبادئ التوجيهية للميزنة القائمة على النتائج لإتاحة ربط أطر العمل ربطا واضحا بخطة تنفيذ ولاية القوة.
    Esperamos fervientemente que el Consejo de Seguridad continúe reflejando en las resoluciones pertinentes la importancia de que se cumpla el mandato de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. UN وكلُّنا أمل في أن يواصل مجلس الأمن في قراراته ذات الصلة تبيان أهمية تنفيذ ولاية القوة.
    7. Exhorta a la ISAF y al Representante Civil Superior de la OTAN a que sigan trabajando en estrecha consulta con el Gobierno del Afganistán y el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, de conformidad con la resolución 2096 (2013) del Consejo de Seguridad, así como con la coalición de la Operación Libertad Duradera, en la ejecución del mandato de la ISAF; UN 7 - يطلب إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية وكبير الممثلين المدنيين لحلف شمال الأطلسي مواصلة العمل، في تنفيذ ولاية القوة الدولية، بالتشاور الوثيق مع الحكومة الأفغانية والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، وفقا لقرار مجلس الأمن 2096 (2013)، وكذلك مع تحالف عملية الحرية الدائمة؛
    17. Solicita al Secretario General que continúe informándolo cada 60 días de los progresos alcanzados en el cumplimiento del mandato de la Fuerza y que continúe señalando inmediatamente a su atención toda violación grave de los acuerdos mencionados; UN 17 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ المجلس بما يحرز من تقدم في تنفيذ ولاية القوة الأمنية على فترات من 60 يوما، وأن يواصل إطلاع المجلس فورا على أي انتهاكات خطيرة للاتفاقات المشار إليها أعلاه؛
    Reuniones mensuales con las autoridades civiles y de seguridad competentes de la zona de separación para tratar del cumplimiento del mandato de la FNUOS, a la luz del crecimiento de los asentamientos civiles sirios en las cercanías de la línea de cesación del fuego en la zona de separación UN عقد اجتماعات شهرية مع السلطات المدنية والأمنية في المنطقة الفاصلة بشأن تنفيذ ولاية القوة في ظل تزايد النشاط المدني السوري قرب خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة
    La Sección de Asuntos Civiles es responsable de ejecutar el mandato de la Fuerza en lo relativo a facilitar el retorno a la normalidad de la población de Chipre. UN 16 - يتولى قسم الشؤون المدنية مسؤولية تنفيذ ولاية القوة في تيسير عودة الأمور إلى مجراها الطبيعي للشعب القبرصي.
    Estos elementos han sido decisivos para la ejecución del mandato de la FPNUL los últimos 12 meses. UN وكان لهذين العاملين أثرهما الحاسم في نجاح تنفيذ ولاية القوة على مدى الإثنى عشر شهرا الأخيرة.
    :: Reuniones semanales con las autoridades civiles en la zona de separación para tratar cuestiones relativas a la ejecución del mandato de la FNUOS y coordinar actividades de identificación y prevención de incidentes en las proximidades del límite occidental de la zona de separación (línea alfa) UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع السلطات المدنية في المنطقة الفاصلة لتناول مسألة تنفيذ ولاية القوة وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالكشف عن الحوادث ومنع وقوعها قرب الحدود الغربية للمنطقة الفاصلة (خط ألفا)
    El Departamento de Asuntos Políticos se encarga de las actividades de la Oficina del Asesor Especial, mientras que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se ocupa de la aplicación del mandato de la UNFICYP. UN وتتولى إدارة الشؤون السياسية قيادة الأنشطة التي يضطلع بها مكتب المستشارة الخاصة، بينما تتحمل إدارة عمليات حفظ السلام المسؤولية عن تنفيذ ولاية القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more