Se espera que el 1º de enero de 2006 estén concluidas las disposiciones logísticas necesarias para sustentar la ejecución del mandato de la UNIOSIL. | UN | وينتظر أن تكتمل الترتيبات اللوجستية الضرورية لدعم تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
12. Pide al Secretario General que lo mantenga informado periódicamente de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNIOSIL y la aplicación de la presente resolución; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي المجلس تباعا بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، وفي تنفيذ هذا القرار؛ |
12. Pide al Secretario General que lo mantenga informado periódicamente de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNIOSIL y la aplicación de la presente resolución; | UN | 12 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي المجلس تباعا بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، وفي تنفيذ هذا القرار؛ |
El 23 de enero, los miembros del Consejo celebraron una sesión pública sobre Timor-Leste en la que escucharon una exposición a cargo del Representante Especial del Secretario General, Sukehiro Hasegawa, sobre el cumplimiento del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNOTIL), incluidos los preparativos para el traspaso de funciones a los organismos de las Naciones Unidas y a otros asociados en las actividades de desarrollo. | UN | عقد أعضاء المجلس جلسة علنية بشأن تيمور - ليشتي في 23 كانون الثاني/يناير استمعوا خلالها إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام، سوكيهيرو هاسيغاوا، عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، بما في ذلك الإعداد لنقل المهام إلى وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الإنمائيين. |
Este informe se presenta de conformidad con la solicitud que figura en la carta del Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754) en que el Consejo me pedía que informara cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental (UNOWA). | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754) التي طلب فيها إليّ رئيس المجلس تقديم تقرير كل ستة أشهر عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (المكتب). |
La misión examinó los adelantos logrados en la aplicación del mandato de la UNIPSIL y formuló propuestas para la estrategia de transición, reducción y salida de la misión. | UN | واستعرضت البعثة التقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، وقدمت مقترحات بشأن العملية الانتقالية للمكتب وتخفيض قوامه واستراتيجية خروجه. |
En este sentido, conviene recordar que el éxito de este proceso depende, en parte, de que se respete el principio de equidad en la ejecución del mandato de la BINUB. | UN | وفي هذا السياق، أشير إلى أن نجاح العملية سيتوقف جزئيا على احترام مبدأ النزاهة في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل. |
Durante el ejercicio presupuestario, el componente de apoyo prestará con eficacia y eficiencia servicios logísticos, administrativos y técnicos para la ejecución del mandato de la UNSOA. | UN | وخلال فترة الميزانية، سيقدم عنصر الدعم خدمات لوجستية وإدارية وتقنية بفعالية وكفاءة من أجل تنفيذ ولاية مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي. |
II. Estado de la ejecución del mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau | UN | ثانيا - حالة تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو |
11. Pide al Secretario General que lo informe con regularidad de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNIOSIL y la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يُطلع المجلس بانتظام عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، وفي تنفيذ هذا القرار؛ |
11. Pide al Secretario General que lo informe con regularidad de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la UNIOSIL y la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يُطلع المجلس بانتظام عن التقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، وفي تنفيذ هذا القرار؛ |
3. Solicita al Secretario General que elabore un plan de trabajo estratégico con parámetros apropiados para medir y seguir los progresos en la ejecución del mandato de la UNIOGBIS; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة عمل استراتيجية ذات معايير مرجعية مناسبة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو؛ |
11. Pide al Secretario General que lo informe con regularidad de los progresos realizados en la ejecución del mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona y la aplicación de la presente resolución; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي المجلس بانتظام بالتقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وفي تنفيذ هذا القرار؛ |
3. Solicita al Secretario General que elabore un plan de trabajo estratégico con parámetros apropiados para medir y seguir los progresos en la ejecución del mandato de la UNIOGBIS; | UN | 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يضع خطة عمل استراتيجية ذات معايير مرجعية مناسبة لقياس وتتبع التقدم المحرز في تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو؛ |
14. Solicita al Secretario General que lo mantenga informado sobre la ejecución del mandato de la BNUB y la aplicación de la presente resolución, haciendo una exposición ante el Consejo a más tardar a finales de julio de 2012 y presentándole un informe a más tardar el 18 de enero de 2013; | UN | 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وهذا القرار، مع موافاته بإحاطة بحلول نهاية تموز/يوليه 2012 وتقرير بحلول 18 كانون الثاني/يناير 2013؛ |
Este informe se presenta de conformidad con lo solicitado en la carta del Presidente del Consejo de Seguridad, de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754), en que el Consejo me pedía que informara cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental (UNOWA). | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754)، التي طلب إلي فيها المجلس أن أقدم تقريرا عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا كل ستة أشهر. |
El presente informe ha sido preparado en atención a la carta del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754) en que el Consejo me pedía que informara cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA). | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير عملا بالطلب الوارد في رسالة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/754)، التي طلب فيها إليّ المجلس تقديم تقرير كل ستة أشهر عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا (المكتب). |
El presente informe ha sido preparado en atención a la carta del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 21 de diciembre de 2007 (S/2007/754), en que el Consejo me pedía que informara cada seis meses sobre el cumplimiento del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA). | UN | 1 - يقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007 الموجهة من رئيس مجلس الأمن (S/2007/754)، التي طلب فيها مجلس الأمن إليّ أن أقدم تقريرا عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا كل ستة أشهر. |
49. Solicita al Secretario General que le informe sobre la aplicación del mandato de la BINUCA cada 90 días a partir de la aprobación de la presente resolución; | UN | 49 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى كل 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
49. Solicita al Secretario General que le informe sobre la aplicación del mandato de la BINUCA cada 90 días a partir de la aprobación de la presente resolución; | UN | 49 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن عن تنفيذ ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى كل 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
La Comisión reconoce la necesidad de mejorar el apoyo que se presta al Secretario General Adjunto de la OSSI en el desempeño de sus funciones para garantizar la coordinación efectiva entre los subprogramas, dirigir y gestionar la labor de la Oficina Ejecutiva y ayudar en el cumplimiento del mandato de la OSSI. | UN | وتقرّ اللجنة بضرورة تحسين الدعم المقدم لوكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته في ضمان التنسيق الفعال فيما بين البرامج الفرعية، وتوجيه أعمال المكتب التنفيذي وإدارتها وتقديم المساعدة في تنفيذ ولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |