27. Una vez celebrada la reunión de la Comisión de Estadística, concluirá a efectos prácticos la labor del Grupo de Londres en lo que se refiere al proceso de revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica integrada (SCAEI). | UN | 27 - وعقب اجتماع اللجنة الإحصائية، سيكون دور فريق لندن في عملية تنقيح نظام المحاسبة قد انتهى عمليا. |
Se señalan los objetivos, la gobernanza y la estructura de presentación de informes del Grupo de Londres sobre contabilidad ambiental durante el proceso de revisión del Sistema de contabilidad Ambiental y Económica Integrada 2003. | UN | وهو يقدم عرضا مجملا للأهداف والهيكل الإداري والإبلاغ لفريق لندن المعني بالمحاسبة البيئية أثناء عملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية لعام 2003. |
revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica | UN | ألف - تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
A. revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica El Comité de Expertos examinó la estrategia para financiar la revisión del SCAE. | UN | 32 - ناقشت اللجنة استراتيجية تمويل تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
Etapa alcanzada en el proceso de revisión del SCAEI | UN | ثانيا - عملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة حتى الآن |
También se pidió a las oficinas de estadística nacionales que reafirmaran su compromiso de poner personal a disposición para que trabajara en la revisión del manual. | UN | وطُلب أيضا إلى المكاتب الإحصائية القومية إعادة تأكيد التزامها لتوفير موظفين للعمل في تنقيح نظام المحاسبة. |
revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica | UN | ألف - تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
En el informe se detallan los avances en la labor del Comité de Expertos, en particular en relación con el proyecto de revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica (SCAE). | UN | ويتناول التقرير بالتفصيل التقدم المحرز في أعمال لجنة الخبراء، ولا سيما فيما يتعلق بمشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica | UN | ثانيا - تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
En el informe se describen los progresos de la labor del Comité, en particular con respecto a la revisión del Sistema de contabilidad Ambiental y Económica (SCAE). | UN | ويبين التقرير التقدم الذي أحرزته اللجنة في عملها، مع التركيز بشكل خاص على تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
Se han tomado ya importantes medidas para lograr la armonización mediante actividades de colaboración, como la revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica integrado y la compilación conjunta OCDE/División de Estadística de las Naciones Unidas de indicadores ambientales. | UN | واتخذت اﻵن خطوات كبيرة نحو المواءمة من خلال مبادرات تعاونية مثل تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة، وتجميع المؤشرات البيئية المشترك بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة. |
La Comisión de Estadística continuó trabajando en la esfera de las estadísticas sobre el medio ambiente y los recursos naturales y se centró, principalmente, en la revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica integrada (SCAEI). | UN | 30 - وواصلت اللجنة الإحصائية عملها في مجال إحصاءات الموارد الطبيعية والبيئة، حيث انصبَّ اهتمامها بصورة رئيسية على تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة. |
En él se describen los progresos realizados en el proceso de revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica y la ampliación del mandato y la estructura de gobierno del Comité. | UN | ويتضمن التقرير وصفا للتقدم المحرز في عملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية وفي الولاية الممددة للجنة وهيكل الإدارة فيها. |
En el informe se detallan el mandato y la gobernanza del Comité de Expertos y se describen los progresos realizados en su labor, en particular en relación con el proyecto de revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica. | UN | ويتناول التقرير بالتفصيل ولاية لجنة الخبراء وإدارتها، ويصف التقدم المحرز في أعمالها، ولاسيما التقدم المحرز في مشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
A. revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica El marco de gestión del proyecto para la revisión del SCAE, en el que se describían los elementos y las etapas de ese proceso de revisión, se presentó como documento de antecedentes en el 40º período de sesiones de la Comisión de Estadística celebrado en febrero de 2009. | UN | 10 - عُرض إطار إدارة مشروع تنقيح النظام المحاسبي البيئي - الاقتصادي الذي يفصل عناصر عملية تنقيح نظام المحاسبة ومراحلها، كوثيقة معلومات أساسية إلى الدورة الأربعين للجنة الإحصائية في شباط/ فبراير 2009. |
d) Advirtió de que no debían diluirse las iniciativas en marcha con miras a la revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica integrada; | UN | (د) حذَّرت من العمل على تخفيف الجهود الحالية المتعلقة بعملية تنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية؛ |
El informe explica los progresos de la labor del Comité, en particular con respecto al proyecto de revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica (SCAE). | UN | ويتناول التقرير بالتفصيل التقدم المحرز في عمل لجنة الخبراء، وبخاصة فيما يتعلق بمشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
El presente informe está organizado de la siguiente manera: en la sección II figura un resumen de los progresos realizados por el Comité, en particular en relación con el proyecto de revisión del Sistema de contabilidad ambiental y económica (SCAE). | UN | 2 - وجرى تنظيم هذا التقرير على النحو التالي: يتضمن الفرع الثاني موجزا للتقدم المحرز في عمل لجنة الخبراء، وبخاصة في مشروع تنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
El Grupo de Londres reconoce la necesidad de consultar y comunicarse con el conjunto de la comunidad internacional durante el proceso de revisión del SCAEI. | UN | 11 - يدرك فريق لندن ضرورة التشاور والاتصال مع المجتمع الدولي الأوسع في كل مراحل عملية تنقيح نظام المحاسبة. |
El Grupo de Londres se reunió en Canberra del 15 al 19 de noviembre a fin de examinar los avances logrados en la revisión del manual, reunión que arrojó los resultados siguientes: | UN | واجتمع فريق لندن في كانبيرا في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة التقدم المحرز في تنقيح نظام المحاسبة المذكور، وحقق النتائج التالية: |