El desarrollo de las zonas rurales es esencial para reducir la pobreza del país. | UN | وتعد تنمية المناطق الريفية أمرا حاسما للحد من الفقر في هذا البلد. |
La Convención contempla así, las interacciones entre el desarrollo de las zonas rurales y el desarrollo urbano. | UN | ولذا فهي تهم التفاعلات التي تحدث بين تنمية المناطق الريفية والتنمية الحضرية. |
El Gobierno ha tomado conciencia de que para el desarrollo de las zonas rurales se necesita la electrificación rural. | UN | وقد أدركت الحكومة أن تنمية المناطق الريفية تتطلب كهربة الريف. |
El Gobierno también ha invertido una gran cantidad de recursos en las zonas fronterizas y en programas de desarrollo rural. | UN | واستثمرت الحكومة أيضا مبالغ طائلة من مواردها في المناطق الحدودية وفي برامج تنمية المناطق الريفية. |
2. Participación de la mujer en el desarrollo de zonas rurales y beneficios derivados de esa participación | UN | 2 - كفالة مشاركة واستحقاقات المرأة في تنمية المناطق الريفية |
La reanudación del desarrollo agrícola, la atención de la salud y el funcionamiento de las escuelas contribuiría significativamente al desarrollo de las zonas rurales. | UN | وإنعاش النمو الزراعي والمرافق الصحية والمدارس من شأنه أن يسهم كثيراً في تنمية المناطق الريفية. |
Contribuye al desarrollo de las zonas rurales a desarrollarse y a la reducción de las pérdidas posteriores a las cosechas. | UN | وهي تساعد في تنمية المناطق الريفية وتقليل الخسائر التي تعقب الحصاد. |
Se debería prestar principal atención al desarrollo de las zonas rurales, a fin de mejorar la vivienda, la infraestructura, los servicios, la inversión y la creación de empleo. | UN | وينبغي التركيز على تنمية المناطق الريفية لتحسين المساكن، والهياكل الأساسية، والخدمات، والاستثمار وخلق الوظائف. |
La legislación de Suriname no incluye ninguna norma concreta sobre la participación de la mujer en el desarrollo de las zonas rurales. | UN | لا توجد قواعد محددة في قانون سورينام تتعلق بمشاركة المرأة في تنمية المناطق الريفية. |
El Gobierno de la República Democrática Popular Lao está muy preocupado por la situación del desarrollo de las zonas rurales en todo el país. | UN | يساور حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قلق بالغ إزاء حالة تنمية المناطق الريفية في جميع أنحاء البلد. |
En su cooperación para el desarrollo, Liechtenstein ha hecho especial hincapié en el desarrollo de las zonas rurales de pequeños países en desarrollo. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون من أجل التنمية، ركزت ليختنشتاين بشكل خاص على تنمية المناطق الريفية في البلدان الصغيرة النامية. |
Las mujeres rurales desempeñan un papel importante en el desarrollo de las zonas rurales en su conjunto, y en a la seguridad alimentaria en particular. | UN | تضطلع النساء الريفيات بدور هام في تنمية المناطق الريفية في مشمولها، وفي ميدان الأمن الغذائي بصفة خاصة. |
:: Se elige prioritariamente a las solicitantes para programas de formación de dirigentes que se dediquen a la causa del desarrollo de las zonas rurales. | UN | :: تُختار مقدمات الطلبات بالأولوية لبرامج الريادة من أجل قضية تنمية المناطق الريفية. |
Este plan tiene por objeto lograr el desarrollo de las zonas rurales y promover el sector agrícola en el país. | UN | وترمي هذه الخطة إلى تنمية المناطق الريفية وتعزيز القطاع الزراعي في البلد. |
Esto se ajusta a los planes relativos al cumplimiento del tercer objetivo de desarrollo del Milenio y contribuirá al desarrollo de las zonas rurales. | UN | وهذا ما ينسجم مع الخطط الموضوعة لتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية وما سيساعد في تنمية المناطق الريفية. |
La ciencia desempeña un papel fundamental en el sector agrícola y debe tener efectos importantes en el desarrollo de las zonas rurales. | UN | وللعلوم دور أساسي في القطاع الزراعي، كما ينبغي أن يكون لها أثر ملموس على تنمية المناطق الريفية. |
Las cooperativas agrícolas, que se organizan habitualmente como cooperativas de suministro y/o de comercialización, contribuyen al desarrollo de las zonas rurales. | UN | 15 - تسهم التعاونيات الزراعية، التي تنظَّم نمطيا على شكل تعاونيات مؤن و/أو تسويق، في تنمية المناطق الريفية. |
La atención prestada más recientemente al desarrollo de las zonas rurales ha dado los resultados deseados. | UN | وحقق التركيز مؤخراً على تنمية المناطق الريفية في سري لانكا نتائج مستصوبة. |
También apoyaremos el crecimiento económico, sobre todo mediante el desarrollo rural y una cooperación regional más satisfactoria. | UN | كذلك سوف ندعم النمو الاقتصادي، خاصة من خلال تنمية المناطق الريفية وتحسين التعاون الإقليمي. |
Programa de desarrollo de zonas rurales | UN | برنامج تنمية المناطق الريفية |
A este respecto, reconocemos la necesidad de desarrollar las áreas rurales y urbanas en situación de pobreza por medio de su inclusión en proyectos nacionales. | UN | ونسلم، في هذا الشأن، بضرورة تنمية المناطق الريفية والحضرية الفقيرة من خلال إدراجها في المشاريع الوطنية. |
Existe una tendencia política a desarrollar las zonas rurales proporcionando servicios sociales como agua potable, instalaciones sanitarias, tecnologías apropiadas y una buena infraestructura. | UN | وتتجه السياسة الى تنمية المناطق الريفية بتوفير الخدمات الاجتماعية مثل المياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية والتكنولوجيات الملائمة والهياكل اﻷساسية الجيدة. |
La reforma de los derechos de propiedad de la tierra y de otros recursos naturales constituye a menudo la base para que el desarrollo en las zonas rurales pueda llegar a generalizarse. | UN | وكثيرا ما يكون إصلاح حقوق ملكية الأراضي وغيرها من الأصول الطبيعية، أساسا لإقامة بيئة يتسع فيها نطاق تنمية المناطق الريفية. |