"تنمية الموارد البشرية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • desarrollo de los recursos humanos en
        
    • el desarrollo de los recursos humanos de
        
    • desarrollar los recursos humanos en
        
    • de desarrollo de los recursos humanos de
        
    • de desarrollo de recursos humanos en
        
    • desarrollo de los recursos humanos para el
        
    • Human Resources Development
        
    • desarrollo de los recursos humanos a
        
    • del desarrollo de los recursos humanos
        
    • de Recursos Humanos del
        
    • perfeccionamiento de los recursos humanos de
        
    • formación de recursos humanos en
        
    139. La ONUDI contribuyó de distintas maneras al desarrollo de los recursos humanos en África. UN ١٣٩ - ساهمت اليونيدو في تنمية الموارد البشرية في افريقيا على مختلف المستويات.
    Ha hecho una contribución importante y directa al desarrollo de los recursos humanos en distintas esferas. UN وقد أسهم إسهاما مباشرا في تنمية الموارد البشرية في مختلف الميادين.
    También se procurará elaborar modelos de políticas de desarrollo de los recursos humanos en el sector marítimo de la región. UN وستطور بقدر اﻹمكان نماذج لوضع سياسات تنمية الموارد البشرية في القطاع البحري في المنطقة.
    De ahí que la eliminación de los conflictos sea un factor importante en el desarrollo de los recursos humanos de África. UN ولذلك، يعتبر القضاء على الصراعات مـُــدخلا هاما في تنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    Los fondos serán muy útiles para ayudar a desarrollar los recursos humanos en Sudáfrica. UN وستكون هذه اﻷموال عونا كبيرا في تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا.
    LA IMPLANTACIÓN DEL desarrollo de los recursos humanos en EL SECTOR PÚBLICO UN بدء تنمية الموارد البشرية في القطاع العام
    En este enfoque se hace hincapié ante todo en las condiciones facilitadoras que deben existir para apoyar el desarrollo de los recursos humanos en cualquier país. UN وهذا النهج يركز في المقام اﻷول على شروط التمكين التي لا بد منها لدعم تنمية الموارد البشرية في أي بلد.
    Realiza estudios analíticos y encuestas periódicas sobre la situación del desarrollo de los recursos humanos en Asia y el Pacífico; UN تجري دراسات تحليلية ودراسات استقصائية دورية عن حالة تنمية الموارد البشرية في آسيا والمحيط الهادئ؛
    Presta asistencia en el desarrollo de los recursos humanos en el sector del turismo; UN وتساعد في تنمية الموارد البشرية في قطاع السياحة؛
    Todas estas son dimensiones importantes de la cuestión del desarrollo de los recursos humanos en la región. UN وهذه كلها تمثل أبعادا هامة لمسألة تنمية الموارد البشرية في المنطقة.
    En primer lugar, propuso que se pusiera en práctica la cooperación Sur-Sur en el ámbito del desarrollo de los recursos humanos en África. UN أولا، اقترحت تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب عمليا في مجال تنمية الموارد البشرية في أفريقيا.
    Con sujeción a que se obtengan los recursos extrapresupuestarios necesarios, se prevé realizar actividades de desarrollo de los recursos humanos en los siguientes sectores concretos: UN وفي انتظار الحصول على الموارد الضرورية الخارجة عن الميزانية، يتوخى تنفيذ اﻷنشطة التالية في مجال تنمية الموارد البشرية في قطاعات محددة:
    El Programa está orientado a aumentar el nivel de desarrollo de los recursos humanos en el Pakistán. UN ويهدف البرنامج الى تحسين حالة تنمية الموارد البشرية في باكستان.
    En el documento final de la novena Conferencia se hacen varias referencias a la importancia del desarrollo de los recursos humanos en la cooperación técnica. UN تحتوي الوثيقة الختامية لﻷونكتاد التاسع على إشارات مختلفة إلى أهمية تنمية الموارد البشرية في إطار التعاون التقني.
    Por lo tanto, es necesario incluir actividades de desarrollo de los recursos humanos en cualquier programa de facilitación de este transporte. UN لذا فهناك حاجة واضحة ﻹدراج أنشطة تنمية الموارد البشرية في أي برنامج لتسهيل المرور العابر.
    Ahora bien, las cantidades invertidas en el desarrollo de los recursos humanos en un país no influyen en el desarrollo de los recursos humanos de otro país, ya que cada país asigna esos fondos según sus propias prioridades. UN ومع ذلك فإن المبالغ المستثمرة في تنمية الموارد البشرية في بلدٍ واحد ليس لها أثر على التنمية للموارد البشرية في بلد آخر باعتبار أن كل بلد يخصِّص هذه الأموال طبقاً لأولوياته ذاتها.
    - Programas destinados a desarrollar los recursos humanos en la esfera de la alfabetización y la educación de adultos. Esos programas son como sigue: UN برامج تنمية الموارد البشرية في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار تتفرع إلى عدة برامج وهي:
    Las autorizaciones de empleo se entregan cuando el Departamento de desarrollo de los recursos humanos de Ottawa confirma la validez del empleo. UN وتصدر تراخيص الاستخدام بعد صدور مصدقة استخدام من وزارة تنمية الموارد البشرية في أوتاوا.
    Por ejemplo, en relación con el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, el Japón ha emprendido, entre otras cosas, programas de desarrollo de recursos humanos en países en desarrollo proporcionando capacitación en observación sismológica mundial y facilitando instrumentos de observación sismológica. UN وفيما يتعلق على سبيل المثال، بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، نفذت اليابان، في جملة أمور، برامج تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية بتوفير التدريب الشامل في مجال رصد حركة الهزات الأرضية، وتوفير معدات رصد حركة الهزات الأرضية.
    40. En 1997, se pidió a la UNCTAD que proporcionara asistencia técnica en la esfera prioritaria de desarrollo de los recursos humanos para el comercio. UN 40- ُطلب من الأونكتاد، في عام 1997، أن يقدم المساعدة التقنية في مجال من مجالات الأولوية يتمثل في تنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة.
    En 1993, Human Resources Development Canada estableció un comité de servicios de ajuste industrial para tratar las necesidades de capacitación de las agricultoras. UN ١٦٨ - في عام ١٩٩٣، أنشأت ' تنمية الموارد البشرية في كندا ' لجنة خدمات التسوية الصناعية للتصدي لقضايا الاحتياجات التدريبية لنساء المزارع.
    Es esencial examinar la experiencia en materia de aplicación de políticas para el desarrollo de los recursos humanos a la luz de las necesidades de los países en desarrollo. UN ومن اﻷساسي دراسة التجربة المكتسبة من تنفيذ سياسات تنمية الموارد البشرية في ضوء احتياجات البلدان النامية.
    La Dependencia de Asuntos de la Mujer del Departamento de Recursos Humanos del Canadá ha preparado, junto con diversos hombres de negocios y dirigentes sindicales, un compendio de las medidas que están tomando para combatir el acoso sexual. UN ١١٩ - وقام مكتب المرأة في هيئة تنمية الموارد البشرية في كندا بإعداد خلاصة وافية مع مختلف قادة اﻷعمال التجارية ونقابات العمل بشأن ما يفعلونه لمكافحة المضايقة الجنسية.
    En tanto que proveedora de esos servicios la ONUN no tiene ninguna responsabilidad en el trazado de la estrategia de perfeccionamiento de los recursos humanos de Hábitat; la responsabilidad es, evidentemente, de este último. UN ولا يتحمل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بوصفه مقدما للخدمات، أي مسؤولية في تصميم استراتيجية تنمية الموارد البشرية في الموئل، إذ من البديهي أن ذلك يندرج ضمن مسؤوليات الموئل.
    1993-1995: formación de recursos humanos en las instituciones de educación jurídica; Investigadora Principal UN 1993-1995 تنمية الموارد البشرية في مؤسسات التعليم القانوني؛ باحث رئيسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more