| Felicidades, amigo. Yo sabía que podías. | Open Subtitles | تهانيَّ يا صديقي الضئيل، كنت أوقن أن الخير بداخلك |
| Esto es para ti. Felicidades por conseguir el trabajo. | Open Subtitles | هذهِ من أجلكَ، تهانيَّ لكَ لحصولكَ على الوظيفة. |
| Felicidades, ¿ahora podemos volver a la actualidad? | Open Subtitles | تهانيَّ , هل يمكننا الرجوع الآن إلى الوقت الحالي إلى اليوم ؟ |
| En nombre de los miembros del Consejo de Seguridad, deseo expresar mis Felicitaciones a la República Democrática de Timor Oriental en esta histórica ocasión. | UN | وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أقدم تهانيَّ إلى جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية بهذه المناسبة التاريخية. |
| También quiero expresar nuestras Felicitaciones a los otros miembros de la Mesa. | UN | وأود أن أعرب عن تهانيَّ لأعضاء المكتب الآخرين. |
| Bueno, Enhorabuena, y es genial que vayas a estar allí con tu hermana. | Open Subtitles | حسنًا، تهانيَّ لك، ومن الجيد أن تكون متواجدًا لدعم شقيقتك |
| Mazel tov, eres padre. | Open Subtitles | "تهانيَّ" ، أصبحتَ أباً |
| Tiene usted un precioso apartamento, Felicidades. | Open Subtitles | عِنْدَكَ شُقَّة جميلة. تهانيَّ. |
| Bueno, Felicidades, lo hiciste. | Open Subtitles | حسناً، تهانيَّ لقد نجحت |
| Felicidades a ti y a tu esposa. | Open Subtitles | تهانيَّ لك ولعروسك |
| Sí, eso es genial. Felicidades. | Open Subtitles | أوه , صحيح , رائع تهانيَّ |
| Felicidades a los dos. | Open Subtitles | تهانيَّ لكلاكما |
| Felicidades. | Open Subtitles | مرحباً , تهانيَّ |
| - Felicidades, hijo! | Open Subtitles | تهانيَّ . يا ولدي مهلاً |
| Sabes qué... Felicidades. | Open Subtitles | ...سأخبرك الآتي تهانيَّ. |
| Permítaseme expresar las Felicitaciones del pueblo y el Gobierno de Timor-Leste al pueblo y al Gobierno de Montenegro con motivo de su admisión en las Naciones Unidas como nuevo Estado Miembro. | UN | واسمحوا لي أن أقدم تهانيَّ شعب تيمور - ليشتي وحكومته إلى شعب الجبل الأسود وحكومته على عضويتها الجديدة في الأمم المتحدة. |
| Dicho lo cual, debo expresar una vez más nuestras Felicitaciones y agradecimiento al Ministro de Exteriores, Sergey Lavrov, así como al Embajador Li Baodong, por su contribución a la importante iniciativa presentada aquí esta mañana. | UN | ومن ثم، أود مرة أخرى أن أُعرب عن تهانيَّ وشكري لوزير الخارجية سيرجَي لافروف، وكذلك للسفير لي باودونغ على مساهمته في المبادرة الهامة التي تم تقديمها هنا الصباح. |
| Sr. GEREMEK (Polonia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, le ruego acepte mis sinceras Felicitaciones por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد غيريميك (بولندا) (الكلمة بالانكليزية) أرجو أن تتقبلوا مني، أيها السيد الرئيس، تهانيَّ الصادقة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
| Enhorabuena, semental. ¿Qué tal fue? | Open Subtitles | تهانيَّ ، كيف كان ذالك يا فتى ؟ |
| Enhorabuena por tu matrimonio. | Open Subtitles | تهانيَّ على زواجك. |
| Listo. Mazel tov. | Open Subtitles | هذا هو "تهانيَّ" |
| Quisiera asimismo que tuviera la bondad de trasladar a su Embajador mi felicitación por el modo en que ha desempeñado la Presidencia estas sesiones pasadas, que lo ha hecho con gran eficacia y dignidad para él y para esta Conferencia. | UN | أود أيضا أن ألتمس منكم نقل تهانيَّ إلى سفير بلدكم للطريقة التي أدى بها واجباته كرئيس خلال الجلسات الأخيرة، وقد قام بذلك بمزيد من الكفاءة والكرامة له ولهذا المؤتمر. |