la Misión Permanente de México ante los Organismos Internacionales con sede en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de transmitir adjunto el comunicado de prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores del Gobierno de México sobre la decisión tomada por el Gobierno francés de reanudar los ensayos nucleares. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية التي تتخذ جنيف مقراً لها أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طياً نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة العلاقات الخارجية لحكومة المكسيك فيما يتعلق بقرار حكومة فرنسا استئناف التجارب النووية. |
la Misión Permanente de México ante los Organismos Internacionales con sede en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme, y tiene el honor de transmitir adjunto el comunicado de prensa de la Secretaría de Relaciones Exteriores del Gobierno de México sobre la realización por el Gobierno de la India de tres ensayos subterráneos de armas nucleares. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف أطيب تحياتها ﻷمانة مؤتمر نزع السلاح، ويشرفها أن تحيل رفق هذا نص البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية المكسيك بشأن قيام حكومة الهند بإجراء ثلاث تجارب لﻷسلحة النووية تحت اﻷرض. |
GOBIERNO DEL PAKISTÁN la Misión Permanente de México ante los organismos internacionales con sede en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme, y tiene el honor de transmitir adjunto el comunicado de prensa de la Secretaría de Relaciones Exteriores del Gobierno de México, sobre la realización de ensayos subterráneos de armas nucleares por el Gobierno del Pakistán. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف خالص تمنياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بأن تحيل إليها طيه البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية المكسيك، بشأن قيام حكومة باكستان بإجراء تجارب جوفية لﻷسلحة النووية. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y tiene el honor de hacer referencia a su nota de fecha 16 de marzo de 2006, por medio de la cual presentó la candidatura del Gobierno de México al Consejo de Derechos Humanos. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 16 آذار/مارس 2006 التي قدمت فيها ترشيح حكومة المكسيك لمجلس حقوق الإنسان. |
la Misión Permanente de México ante la Organización de las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de la Organización y tiene el honor de remitirle el texto de la Declaración emitida por el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos el pasado 7 de octubre de 1993, en relación a la reanudación de los ensayos nucleares por parte de la República Popular de China. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل إليه نص البيان الذي أصدرته حكومة الولايات المتحدة المكسيكية يوم ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، بشأن قيام جمهورية الصين الشعبية باستئناف التجارب النووية. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de la Organización, y tiene el honor de hacer referencia a la Segunda Conferencia Regional Latinoamericana y del Caribe sobre la Convención de Lucha contra la Desertificación, celebrada en la Ciudad de México del 17 al 19 de junio pasado. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمانة العامة للمنظمة، وتتشرف بأن تشير إلى المؤتمر الاقليمي الثاني لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن اتفاقية مكافحة التصحر، المعقود في مكسيكو في الفترة من ١٧ إلى ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda al Presidente de la Conferencia de Examen de 2005 del Tratado de No Proliferación de las Armas Nucleares, y tiene el honor de referirse a la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, que se celebró en Tlatelolco, Ciudad de México, del 26 al 28 de abril de 2005. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتتشرف بأن تشير إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في تلاتيلولكو، مكسيكو، من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda al Presidente de la Conferencia de Examen de 2005 del Tratado de No Proliferación de las Armas Nucleares, y tiene el honor de referirse a la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, que se celebró en Tlatelolco, Ciudad de México, del 26 al 28 de abril de 2005. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتتشرف بأن تشير إلى مؤتمر الأطراف والموقعين على معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المعقود في تلاتيلولكو، مكسيكو، من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005. |
la Misión Permanente de México ante la Oficina de Naciones Unidas y otros Organismos Internacionales con sede en Ginebra saluda muy atentamente al Presidente de la Comisión de Derechos Humanos, al tiempo en que se permite solicitarle respetuosamente que el documento anexo* sea distribuido como documento oficial del 62º período de sesiones de la Comisión. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى التي يوجد مقرها في جنيف تحياتها إلى رئيس لجنة حقوق الإنسان، وتسمح لنفسها بأن ترجو منه التكرم بتوزيع الوثيقة المرفقة* كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والستين للجنة. Annex |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a la Comisión de Población y Desarrollo en su 39° período de sesiones que se celebra del 3 al 7 de abril de 2006, en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة لمنظمة الأمم المتحدة وتتشرف بالإشارة إلى الدورة التاسعة والثلاثين للجنة السكان والتنمية، المعقودة في الفترة من 3 إلى 7 نيسان/أبريل 2006 بمقر الأمم المتحدة. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informar que el Gobierno de México ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2009-2012 en elecciones a celebrarse en el marco de la Asamblea General de la Organización en mayo de 2009. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغها أن المكسيك قررت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2009-2012، في الانتخابات المقـرر إجراؤهـا في إطار الجمعية العامة للأمم المتحدة في أيار/مايو 2009. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Presidente de la Asamblea General y tiene el honor de hacer referencia a la candidatura del Gobierno de México al Consejo de Derechos Humanos para el período 2014-2016 en las elecciones que tendrán lugar durante el sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, en noviembre de 2013, en Nueva York. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى مكتب رئيس الجمعية العامة، ويشرفها أن تشير إلى طلب حكومة المكسيك الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2014-2016، في الانتخابات التي ستعقد خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، في نيويورك. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General y, en relación con su nota de fecha 26 de octubre de 1992, en la que hace referencia al párrafo 4 de la resolución 778 (1992), el Gobierno de México tiene el honor de transmitirle la siguiente comunicación: | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها الى اﻷمين العام ، وباﻹشارة الى مذكرته المؤرخة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ التي أشار فيها الى الفقرة ٤ من القرار ٧٧٨ )١٩٩٢( تتشرف حكومة المكسيك بأن تحيل إليه ما يلي : |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda muy atentamente a la Secretaría de la Organización y tiene el honor de enviarle anexa la información que presenta el Gobierno de México en cumplimiento de los párrafos 5 a 9 de la resolución 841 (1993) del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de Haití. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتتشرف بأن ترفق طي هــذا المعلومات المقدمــة من حكومة المكسيـك امتثالا للفقرتيــن ٥ و ٩ من قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( بشأن مسألة هايتي. |
la Misión Permanente de México ante los organismos internacionales con sede en Ginebra saluda muy atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de remitir adjunta la declaración del Consejo del Organismo para la Proscripción de la Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe (OPANAL), sobre la reanudación de los ensayos nucleares en el Pacífico Sur por parte de Francia. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى المنظمات الدولية في جنيف أطيب تحياتها الى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل طيه الاعلان الصادر عن مجلس وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي )أوبانال( والمتعلق باستئناف فرنسا تجاربها النووية في جنوب المحيط الهادئ. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Departamento de Asuntos Políticos de la Organización (secretaría del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999)) y tiene el honor de informarle de las acciones que el Gobierno de México ha realizado de conformidad con el párrafo 6 de la resolución 1390 (2002) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى إدارة الشؤون السياسية بالمنظمة (أمانة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)) وتتشرف بالإبلاغ عن الإجراءات التي اتخذتها حكومة المكسيك عملا بالفقرة 6 من القرار 1390 (2002) لمجلس الأمن. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y, en referencia a la nota de fecha 21 de junio de 2004, tiene el honor de transmitir adjunto el informe sobre las medidas adoptadas en aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، وبالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 21 حزيران/يونيه 2004، تتشرف بأن ترفق مع هذه الرسالة التقرير المتعلق بالتدابير التي اتخذت عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2003) (انظر المرفق). |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y tiene el honor de referirse a la nota de fecha 15 de noviembre de 2005, relativa a la matriz que resume y amplía la información proporcionada por el Gobierno de México. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540(2004)، وتتشرف بالإشارة إلى المذكرة المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 ذات الصلة بالمصفوفة التي تلخص المعلومات المقدمة من حكومة المكسيك وتضيف إليها. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), y tiene el honor de hacer referencia al establecimiento en México del Comité Especializado de Alto Nivel en materia de Desarme, Terrorismo y Seguridad Internacionales. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1540 (2004)، وتتشرف بالإشارة إلى أنه قد أنشئت في المكسيك اللجنة المتخصصة الرفيعة المستوى المعنية بنزع السلاح ومكافحة الإرهاب والأمن على الصعيد الدولي. |
la Misión Permanente de México ante las Naciones Unidas tiene el honor de hacer referencia al párrafo 31 de la resolución 1929 (2010) del Consejo de Seguridad relativa a la República Islámica del Irán. | UN | تهدي البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تشير إلى الفقرة 31 من قرار مجلس الأمن 1929 (2010) المتعلق بجمهورية إيران الإسلامية. |