"تهنئ اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité felicita al
        
    • el Comité encomia al
        
    • felicita al Comité
        
    • el Comité felicita a
        
    • felicita a la Comisión
        
    el Comité felicita al Estado Parte por la presentación de su quinto informe periódico, si bien señala que éste no se ha preparado conforme a las directrices del Comité al respecto. UN 228- تهنئ اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الدوري الخامس، مشيرة في نفس الوقت إلى أن التقرير لم يتقيد بالمبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بإعداد التقارير الدورية.
    el Comité felicita al Estado Parte por las medidas que ha aplicado para combatir la trata de mujeres y niñas. UN 260 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على تنفيذها تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    el Comité felicita al Estado Parte por las medidas que ha aplicado para combatir la trata de mujeres y niñas. UN 5 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على تنفيذها تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    el Comité encomia al Estado parte por la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el 9 de abril de 2001, y la realización de campañas de divulgación sobre su contenido. UN 465 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على تصديقها في 9 نيسان/أبريل 2001 على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والقيام بحملات الإعلان عن محتواه.
    Nicaragua felicita al Comité Especial encargado de negociar una convención contra la corrupción, por sus dos años de trabajo intensivo. UN 36 - ونيكاراغوا تهنئ اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد إزاء عملها على نحو مكثف طوال سنتين.
    el Comité felicita a la República Federal de Nigeria por haber ratificado la Convención sin reservas en junio de 1985. UN ٠٥١ - تهنئ اللجنة جمهورية نيجيريا الاتحادية على توقيعها دون تحفظ على الاتفاقية في حزيران/يونيه ١٩٨٥.
    La República Islámica del Irán felicita a la Comisión por su meritoria labor y le insta que a fin de tener en cuenta los obstáculos que enfrentan determinados países para aplicar el Programa de Acción de Copenhague, haga todo lo posible por adoptar medidas concretas para facilitar la aplicación en todas las esferas en lugar de debatir cuestiones puramente teóricas. UN وأضاف أن جمهورية إيران الإسلامية تهنئ اللجنة على ما قامت به من عمل قيِّم، وتشجعها على بذل الجهود في سبيل إقرار تدابير محددة، في المجالات كافة، لمراعاة العقبات التي تصادفها بعض البلدان في تنفيذ برنامج عمل كوبنهاغن، بدلا من إجراء مناقشات نظرية صرف.
    el Comité felicita al Estado Parte por el logro de la paridad entre niños de ambos sexos en la enseñanza primaria y secundaria. UN 178 - كما تهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنجاز المناصفة بين عدد البنات والبنين في التعليم الأولي والثانوي.
    el Comité felicita al Estado Parte por los progresos que ha hecho para lograr la igualdad de las mujeres, desde el examen de su último informe. UN 260 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أحرزته من تقدم نحو تحقيق المساواة للمرأة منذ أن نظرت في تقريرها الأخير.
    el Comité felicita al Estado Parte por los progresos que ha hecho para lograr la igualdad de las mujeres, desde el examen de su último informe. UN 4 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أحرزته من تقدم نحو تحقيق المساواة للمرأة منذ أن نظرت في تقريرها الأخير.
    el Comité felicita al Estado Parte por el logro de la paridad entre niños de ambos sexos en la enseñanza primaria y secundaria. UN 7 - كما تهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنجاز المناصفة بين عدد البنات والبنين في التعليم الأولي والثانوي.
    el Comité felicita al Estado parte por la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 17 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    el Comité felicita al Estado parte por haberse adherido a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en junio de 2002. UN 2 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في حزيران/يونيه 2002.
    el Comité felicita al Estado parte por la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 2 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    el Comité felicita al Estado parte por luchar contra la xenofobia y el extremismo, pero lo alienta a ampliar el enfoque que aplica a la lucha contra la discriminación racial con miras a combatir esa discriminación en todas sus formas. UN وفي حين تهنئ اللجنة الدولة الطرف على مكافحة كره الأجانب والتطرف، تشجعها على توسيع نطاق تركيزها على نهجها في مكافحة التمييز العنصري وذلك بهدف التصدي له بكل صوره وأشكاله.
    el Comité felicita al Estado parte por luchar contra la xenofobia y el extremismo, aunque lo alienta a ampliar el enfoque que aplica a la lucha contra la discriminación racial con miras a combatir esa discriminación en todas sus formas. UN وفي حين تهنئ اللجنة الدولة الطرف على مكافحة كراهية الأجانب والتطرف، تشجعها على توسيع نطاق تركيزها على نهجها في مكافحة التمييز العنصري وذلك بهدف التصدي له بكل صوره وأشكاله.
    el Comité felicita al Gobierno de Croacia por haber ratificado la Convención sin reservas y toma nota con satisfacción de que el informe inicial del país se ajusta a las directrices y contiene datos completos sobre la situación de la mujer en Croacia. UN ١٩ - تهنئ اللجنة حكومة كرواتيا لتصديقها على الاتفاقية بدون تحفظات، وتلاحظ بارتياح أن التقرير اﻷولي لكرواتيا يحتذى المبادئ التوجيهية ويعرض بيانات شاملة عن حالة المرأة في كرواتيا.
    el Comité encomia al Estado Parte por haber enmendado, en 2002 y 2004 respectivamente, la Ley de elección de los diputados y la Ley de elecciones locales, a fin de garantizar que haya por lo menos un 30% de representantes de cada sexo en las listas de candidatos para las elecciones al Parlamento, los consejos municipales o el Consejo de la Ciudad de Skopje. UN 104 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على تعديلها قانون انتخاب أعضاء البرلمان في عام 2002 وقانون الانتخابات المحلية في عام 2004، وذلك من أجل كفالة تمثيل كلا الجنسين بنسبة لا تقل عن 30 في المائة لكل منهما في قائمة المرشحين المعينين لانتخابات البرلمان، والمجالس البلدية أو مجلس مدينة سكوبي.
    el Comité encomia al Estado Parte por haber enmendado, en 2002 y 2004 respectivamente, la Ley de elección de los diputados y la Ley de elecciones locales, a fin de garantizar que haya por lo menos un 30% de representantes de cada sexo en las listas de candidatos para las elecciones al Parlamento, los consejos municipales o el Consejo de la Ciudad de Skopje. UN 5 - تهنئ اللجنة الدولة الطرف على تعديلها لقانون انتخاب أعضاء في عام 2002 البرلمان وقانون الانتخابات المحلية في عام 2004، وذلك من أجل كفالة تمثيل كلا الجنسين بنسبة لا تقل عن 30 في المائة في قائمة المرشحين المعينين لانتخابات البرلمان، والمجالس البلدية أو مجلس مدينة سكوبي.
    1. felicita al Comité Olímpico Internacional con ocasión de su centenario y por las actividades que ha organizado para celebrar la observancia del Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico en 1994 en cooperación con las federaciones deportivas internacionales y los comités olímpicos nacionales; UN ١ - تهنئ اللجنة اﻷوليمبية الدولية بمرور مائة عام على إنشائها وعلى أنشطتها المنظمة للاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي في عام ٤٩٩١ بالتعاون مع الاتحادات الرياضية الدولية واللجان اﻷوليمبية الوطنية؛
    4. el Comité felicita a Austria por la adopción en julio de 2012 del Plan de Acción Nacional sobre la discapacidad 2012-2020. UN 4- تهنئ اللجنة النمسا على اعتمادها في تموز/يوليه 2012 خطة العمل الوطنية المعنية بالإعاقة للفترة 2012-2020.
    Nigeria felicita a la Comisión y a sus Grupos de Trabajo por los avances en esferas tales como el comercio electrónico, el derecho del transporte y las garantías reales. UN 17 - وذكر أن نيجيريا تهنئ اللجنة وأفرقتها العاملة على ما أحرزته من تقدم في مجالات من قبيل التجارة الإلكترونية وقانون النقل والمصالح الضمانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more