"تهيب بجميع الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • exhorta a todas las partes
        
    • insta a todas las partes
        
    • exhorta a todos los
        
    • exhortando a todas las partes
        
    La India exhorta a todas las partes a actuar con la máxima moderación y seguir adelante con las negociaciones en curso hacia una solución pacífica. UN وهي تهيب بجميع الأطراف ممارسة أقصى درجات ضبط النفس والمضيّ قدماً في مفاوضات تؤدي إلى حل سلمي.
    6. exhorta a todas las partes y a los Estados de la región a que cooperen plenamente con el Secretario General y su Enviado Especial; UN 6 - تهيب بجميع الأطراف وبدول المنطقة التعاون الكامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي؛
    6. exhorta a todas las partes y a los Estados de la región a que cooperen plenamente con el Secretario General y su Enviado Especial; UN 6 - تهيب بجميع الأطراف وبدول المنطقة التعاون الكامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي؛
    31. exhorta a todas las partes en Kosovo a que cooperen con la Misión a los efectos del pleno respeto de todos los derechos humanos y libertades fundamentales y los principios democráticos en Kosovo; UN 31 - تهيب بجميع الأطراف في كوسوفو التعاون مع البعثة لكفالة الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمعايير الديمقراطية في كوسوفو؛
    5. insta a todas las partes y a los Estados de la región a que cooperen plenamente con el Secretario General y su Enviado Personal; UN 5 - تهيب بجميع الأطراف وبدول المنطقة إلى التعاون على الوجه الأكمل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي؛
    2. exhorta a todos los actores pertinentes a que sigan cooperando estrechamente con los gobiernos en la labor de promover y aplicar los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones y de la serie de sesiones a nivel ministerial del 46° período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes; UN 2 - تهيب بجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة أن تواصل التعاون الوثيق مع الحكومات من أجل تعزيز وتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين والجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات؛
    7. Apoya las gestiones emprendidas por los grupos de Estados interesados y las organizaciones internacionales, subraya la importancia de velar por la complementariedad entre estas gestiones y, a tal efecto, exhorta a todas las partes a coordinar estrechamente sus gestiones con el Representante Especial del Secretario General; UN 7 - تؤيد الجهود التي تبذلها المجموعات المهتمة، من دول ومنظمات دولية، وتؤكد أهمية كفالة التكامل بين هذه الجهود، ولهذا الغرض، تهيب بجميع الأطراف أن تعمل بالتنسيق الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام؛
    9. exhorta a todas las partes interesadas a que redoblen sus esfuerzos para ayudar a las partes a poner fin a la actual crisis y llevarlas de nuevo a celebrar negociaciones con miras a lograr una solución final de todos los problemas, incluso el establecimiento del Estado de Palestina; UN 9 - تهيب بجميع الأطراف المعنية مضاعفة جهودها لمساعدة الأطراف على إنهاء الأزمة الراهنة، وإعادتهم إلى طاولة المفاوضات، بغية تحقيق تسوية نهائية بشأن جميع المسائل، بما في ذلك إقامة الدولة الفلسطينية؛
    11. exhorta a todas las partes que corresponda a que tomen medidas eficaces para asegurar la protección del personal del Organismo y de sus instituciones y garantizar la seguridad de sus instalaciones; UN 11- تهيب بجميع الأطراف المعنية إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان سلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها والحفاظ على أمن مرافقها؛
    16. exhorta a todas las partes en los conflictos armados a que hagan que los niños afectados por los conflictos armados reciban asistencia humanitaria de forma oportuna, eficaz y sin restricciones, de conformidad con el derecho internacional humanitario; UN 16 - تهيب بجميع الأطراف في الصراعات المسلحة أن تكفل حصول جميع الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة على المساعدة الإنسانية في حينها وبصورة فعالة ودون عوائق، وفقا للقانون الإنساني الدولي؛
    11. exhorta a todas las partes que corresponda a que tomen medidas eficaces para asegurar la protección del personal del Organismo y de sus instituciones y garantizar la seguridad de sus instalaciones; UN 11- تهيب بجميع الأطراف المعنية إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان سلامة موظفي الوكالة وحماية مؤسساتها والحفاظ على أمن مرافقها؛
    4. exhorta a todas las partes interesadas a que proporcionen al Secretario General toda la información pertinente que obre en su poder sobre bienes, haberes y derechos de propiedad de árabes en Israel que pudiera ser útil al Secretario General para la aplicación de la presente resolución; UN 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات متصلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    4. exhorta a todas las partes interesadas a que proporcionen al Secretario General toda la información pertinente que obre en su poder sobre bienes, haberes y derechos de propiedad de árabes en Israel que pudiera ser útil al Secretario General para la aplicación de la presente resolución; UN 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات متصلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    6. exhorta a todas las partes del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que no escatimen esfuerzos para lograr resultados constructivos y fructíferos en la Conferencia de Examen de 2010; UN 6 - تهيب بجميع الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ألا تدخر جهدا لضمان أن يتوصل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 إلى نتائج ناجحة وبناءة؛
    9. exhorta a todas las partes interesadas a que redoblen sus esfuerzos para ayudar a las partes a poner fin a la actual crisis y llevarlas de nuevo a celebrar negociaciones con miras a lograr una solución final de todos los problemas, incluso el establecimiento del Estado de Palestina; UN 9 - تهيب بجميع الأطراف المعنية مضاعفة جهودها لمساعدة الطرفين على إنهاء الأزمة الراهنة، وإعادتهما إلى طاولة المفاوضات، بغية تحقيق تسوية نهائية بشأن جميع المسائل، بما في ذلك إقامة دولة فلسطين؛
    6. exhorta a todas las partes del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a que no escatimen esfuerzos para lograr resultados constructivos y fructíferos en la Conferencia de Examen de 2010; UN 6 - تهيب بجميع الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ألا تدخر جهدا لضمان أن يتوصل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 إلى نتائج ناجحة وبناءة؛
    3. Exhorta al Gobierno Federal de Transición a finalizar todas las tareas de transición dentro del plazo previsto en el Acuerdo de Kampala y exhorta a todas las partes a cooperar a ese propósito; UN 3 - تهيب بالحكومة الاتحادية المؤقتة أن تنجز جميع المهام الانتقالية في غضون الإطار الزمني المنصوص عليه في اتفاق كمبالا، كما تهيب بجميع الأطراف العمل بطريقة تعاونية لتحقيق هذا الغرض؛
    7. exhorta a todas las partes interesadas, a los copatrocinadores del proceso de paz y a toda la comunidad internacional a que hagan todos los esfuerzos necesarios para garantizar la reanudación del proceso de paz y su éxito mediante la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 242 (1967) y 338 (1973); UN 7 - تهيب بجميع الأطراف المعنية وبراعيي عملية السلام والمجتمع الدولي بأسره بذل جميع الجهود اللازمة لضمان استئناف عملية السلام ونجاحها، عن طريق تنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛
    5. insta a todas las partes y a los Estados de la región a que cooperen plenamente con el Secretario General; UN 5 - تهيب بجميع الأطراف وبدول المنطقة إلى التعاون الكامل مع الأمين العام؛
    5. insta a todas las partes y a los Estados de la región a que cooperen plenamente con el Secretario General; UN 5 - تهيب بجميع الأطراف وبدول المنطقة التعاون الكامل مع الأمين العام؛
    3. exhorta a todos los actores pertinentes a que sigan cooperando estrechamente con los gobiernos en la labor de promover y aplicar los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones y de la serie de sesiones a nivel ministerial del 46° período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes; UN " 3 - تهيب بجميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة، أن تواصل التعاون الوثيق مع الحكومات في جهودها الرامية إلى تعزيز وتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين، والجزء الوزاري من الدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات؛
    exhortando a todas las partes y los Estados de la región a que cooperen plenamente con el Secretario General y su Enviado Especial, y entre sí, UN وإذ تهيب بجميع الأطراف ودول المنطقة أن تتعاون بشكل كامل مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي ومع بعضها بعضا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more