tuvimos que hacer 8 maniobras, y aquí se ve que algunas fueron bastante grandes. | TED | توجب علينا القيام بثماني مناورات. وكما ترون هنا، كان بعضها ضخمًا بالفعل. |
tuvimos que pensar, de nuevo, fuera de la caja: ¿Cómo podemos hacer que ocurra? | TED | لذا توجب علينا مرة أخرى أن نفكر خارج الصندوق. كيف نفعل ذلك؟ |
tuvimos que abandonar el instituto, y cambiar nuestros nombres, y no importa donde nos mudamos o lo que hicimos, | Open Subtitles | توجب علينا أن نترك مدرستنا , نغير أسمائنا , ولا يهم أين انتقلنا أو ماذا فعلنا |
deberíamos haber salido solos. | Open Subtitles | توجب علينا المواعدة وحدنا مرحباً, إذاً, اعتقد أنني سأذهب للمنزل |
Lo que tuvimos fue centrarnos en escribir el código de modo que, una vez dentro, el gusano actuara por su cuenta. | Open Subtitles | ما توجب علينا التركيز عليه هو كتابة الشفرة فمجرد أن يدخل الفيروس داخل الشبكة عليه أن يتصرف بمفرده |
hemos tenido que hacer más malabares que los hombres árabes y hemos tenido que enfrentar la rigidez cultural más que las mujeres occidentales. | TED | توجب علينا التعامل أكثر من الرجال العرب، كما توجب علينا مواجهة الكثير من الصرامة الثقافية بشكل أكبر من النساء الغربيات. |
Nos ha dicho que viniéramos por si teníamos que ocuparnos de algo. | Open Subtitles | اتصل بنا في حال توجب علينا ان نتعامل مع شئ |
Tan pronto como regresamos a casa, tuvimos que enfrentar el motín de LA. | Open Subtitles | لكن بمجرد عودتنا للمنزل , توجب علينا مواجهة إضطرابات لوس أنجلوس |
tuvimos que obtener imágenes de buena calidad como base para hacer el modelo CAD. | TED | توجب علينا أن نحصل على صورٍ ذات جودةٍ عاليةٍ و التي يمكن من خلالها صنع نموذجٍ باستخدام المساعدة الحاسوبية. |
tuvimos que vencer al poderoso japonés y toda su tecnología. | TED | توجب علينا هزيمة اليابانيين الأقوياء مع كل مايمتلكون من تكنولوجيا |
tuvimos que vencer al hombre más poderoso del mundo defendiendo su propia ciudad. | TED | توجب علينا هزيمة أقوى إنسان في العالم دفاعاً عن مدينته |
Y respondieron, bueno, nos dejó esta máquina que habla sólo en inglés, así que tuvimos que aprender inglés. | TED | قالوا، حسناً، لقد تركت هذه الآلة التي تتحدث فقط اللغة الإنجليزية، لذا توجب علينا أن نتعلم الإنجليزية. |
Así que tuvimos que probar y encontrar alguna manera de hacerlos bloques útiles. | TED | لذلك توجب علينا ايجاد طريقة لصنعها على شكل قوالب. |
Así que tuvimos que crear un nuevo método para juntar estos pedacitos y corregir todos los errores. | TED | لذا فقد توجب علينا إقتراح طريقة جديدة لوضع هذه القطع الصغيرة سوياً وتصحيح كل الأخطاء |
Así que tuvimos que utilizar protocolos especiales para no contaminar el medio ambiente con nuestra presencia y también tratamos compartir con la comunidad, con la comunidad indígena, nuestros descubrimientos. | TED | لذلك توجب علينا اتباع بروتوكولات خاصة حتى لا نلوث البيئة بوجودنا، وحاولنا أيضا أن نتشارك الأمر مع المجتمع المحلي، أن نتشارك اكتشافاتنا مع السكان المحليين. |
Mi experimento publicó artículo tras artículo donde tristemente tuvimos que concluir que no había señal de una nueva física. | TED | تم نشر تجربتي ورقة ورقة حيث توجب علينا الإنتهاء بأسف إلى أننا لم نرى أي إشارات على وجود فيزياء جديدة. |
Nos fuimos porque tuvimos que hacerlo, no porque quisiéramos. | TED | غادرنا لأنه توجب علينا وليس لأننا أردنا ذلك. |
deberíamos haber contratado alguien sólo para el matrimonio. | Open Subtitles | توجب علينا استئجار بعض المساعدين للزفاف وحسب |
Algo que deberíamos haber hecho hace tiempo. | Open Subtitles | شئ توجب علينا فعله منذ مدة. |
Si bueno... todo ha pasado muy rapido y hemos tenido que hacer ejercicio y comprar ropa interior termica y estudiar, ya sabes, nieve y cosas.. | Open Subtitles | آه،حسنا، كان الأمر سريعا و توجب علينا إحضار الملابس الداخلية و التفكير بالثلج و البرد و كل تلك الأمور |
teníamos que reducir la tasa de crecimiento de la población. | TED | لذا توجب علينا تقليل نسبة النمو السكاني |