Se prevé también la posibilidad de que se registren modificaciones parecidas de los índices de ajuste por lugar de destino en algunos lugares en que no hay sedes, por ejemplo, en Tokio. | UN | ويمكن أيضا توقع تغييرات مماثلة في اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل وفي تسويات مقر العمل في بعض مواقع العمل التي لا توجد بها مقار للمنظمات، مثل طوكيو. |
Actualmente se está aplicando un plan de armonización de los cursos de idiomas de los seis idiomas oficiales en los lugares de destino en que hay sedes y en las comisiones regionales. | UN | يجري حاليا تنفيذ مخطط لمواءمة دراسة اللغات الرسمية الست في مراكز العمل التي توجد بها مقار واللجان الإقليمية. |
En el bienio 1998-1999, la División realizará su próxima serie de estudios entre ciudades correspondientes a los lugares de destino en que hay sedes. | UN | وبالنسبة للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ستجري الشعبة المجموعة التالية من الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية لمراكز العمل التي توجد بها مقار. |
Lugares de destino en que hay sede o lugares en que las Naciones Unidas no llevan a cabo programas de desarrollo ni de asistencia humanitaria o que se encuentran en países que son miembros de la Unión Europea. | UN | المواقع التي توجد بها مقار والمواقع التي لا توجد بها أنشطة إنمائية أو إنسانية للأمم المتحدة أو المواقع التي توجد في بلدان أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
En particular, la proporción de mujeres en las sedes ha disminuido en 11,6 puntos porcentuales desde 2010. D. Coordinadores residentes | UN | والجدير بالذكر أن نسبة النساء في المواقع التي توجد بها مقار قد انخفضت بمقدار 11.6 نقطة مئوية منذ عام 2010. |
En los lugares de destino en que varias organizaciones tienen sedes u oficinas, también se debe considerar la cuestión de la movilidad interinstitucional de los funcionarios de la categoría de servicios generales. | UN | وقال إنه في مقار العمل التي توجد بها مقار أو مكاتب لوكالات متعددة ينبغي أيضا أن يُنظر في مسألة انتقال موظفي فئة الخدمات العامة فيما بين الوكالات. |
En el bienio 1998-1999, la División realizará su próxima serie de estudios entre ciudades correspondientes a los lugares de destino en que hay sedes. | UN | وبالنسبة للفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩، ستجري الشعبة المجموعة التالية من الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية لمراكز العمل التي توجد بها مقار. |
1. Estudio del costo de la vida en los lugares de destino en que hay sedes y en Washington, D.C. | UN | 1 - استقصاءات تكاليف المعيشة في مراكز العمل التي توجد بها مقار وواشنطن العاصمة |
Puesto que nunca se había pedido a la Comisión que asumiera la responsabilidad respecto de lugares de destino distintos de aquellos donde hay sedes, solamente podía formular recomendaciones sobre los lugares de destino en que hay sedes. | UN | وبما أنه لم يطلب من اللجنة قط تولي المسؤولية عن مراكز العمل بخلاف المقر، فلا يمكنها أن تضع توصيات إلا فيما يتعلق بمراكز العمل التي توجد بها مقار. |
29.16 Se prevé que la Comisión, conforme a su programa de trabajo, llevará a cabo estudios amplios de las metodologías para la realización de estudios de sueldos en los lugares de destino en que hay sedes y en aquellos en que no las hay. | UN | ٩٢-٦١ ووفقا لبرنامج عمل اللجنة، من المقرر أن تضطلع باستعراضات شاملة للمنهجيات المتصلة بإجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في مراكز العمل التي توجد بها مقار والتي لا توجد بها مقار. |
29.16 Se prevé que la Comisión, conforme a su programa de trabajo, llevará a cabo estudios amplios de las metodologías para la realización de estudios de sueldos en los lugares de destino en que hay sedes y en aquellos en que no las hay. | UN | ٢٩-١٦ ووفقا لبرنامج عمل اللجنة، من المقرر أن تضطلع باستعراضات شاملة للمنهجيات المتصلة بإجراء الدراسات الاستقصائية للمرتبات في مراكز العمل التي توجد بها مقار والتي لا توجد بها مقار. |
Se recordará que en 1997 la Comisión había examinado la metodología para los estudios de las mejores condiciones de empleo en los lugares de destino en que hay sedes y en los lugares de destino en que no hay sedes. | UN | ١١١ - مما يُذكر أن اللجنة كانت قد استعرضت منهجيات الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل السائدة في مراكز العمل التي توجد بها مقار ومراكز العمل التي لا توجد بها مقار في عام ١٩٩٧. |
La Comisión examinó los motivos de los aumentos del ajuste por lugar de destino que se habían registrado en todos los lugares de destino en que hay sedes en que se habían realizado estudios entre ciudades y llegó a la conclusión de que no podía aislarse una causa única. | UN | 109 - ودرست اللجنة أسباب الزيادات في تسوية مقر العمل التي حدثت في جميع مراكز العمل التي توجد بها مقار حيث أجريت دراسات استقصائية من مكان لآخر، وخلصت إلى أنه ليس في الإمكان عزل أي سبب منها على حدة. |
Las necesidades operacionales derivadas de operaciones sobre el terreno incluirían el servicio sobre el terreno y las necesidades operacionales en lugares de destino en que hay sedes que auténticamente guarden relación con el terreno, como las vinculadas a emergencias, situaciones posteriores a conflictos y actividades humanitarias. | UN | وتشمل الحاجات التشغيلية المتصلة بالعمليات الميدانية الخدمة في الميدان والحاجات التشغيلية في مراكز العمل التي توجد بها مقار ولها صلة حقيقية بالميدان، من قبيل تلك المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في حالات الطوارئ ومراحل ما بعد النزاع والحالات الإنسانية. |
Las necesidades operacionales derivadas de operaciones sobre el terreno abarcarían el servicio sobre el terreno y las necesidades operacionales en lugares de destino en que hay sedes que auténticamente guarden relación con el terreno, como las vinculadas a emergencias, situaciones posteriores a conflictos y actividades humanitarias. | UN | وتشمل الحاجات التشغيلية المتصلة بالعمليات الميدانية الخدمة في الميدان والحاجات التشغيلية في مراكز العمل التي توجد بها مقار ولها صلة حقيقية بالميدان، من قبيل تلك المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في حالات الطوارئ ومراحل ما بعد النزاع والحالات الإنسانية. |
La secretaría distribuyó el calendario propuesto de la próxima serie de estudios a los organismos rectores de los ocho lugares de destino en que hay sedes y a los organismos responsables de los otros seis lugares de destino en los que se aplicaría la metodología I. Los organismos rectores y responsables celebraron consultas con las administraciones y el personal en esos lugares de destino. | UN | 222 - عممت الأمانة الجدول الزمني المقترح للجولة المقبلة من الدراسات على الوكالات الرائدة في مراكز العمل الثمانية التي توجد بها مقار والوكالات المسؤولة في مراكز العمل الست الإضافية التي ستطبق فيها المنهجية الأولى. وأجرت الوكالات الرائدة والمسؤولة مشاورات مع الإدارات والموظفين في مراكز العمل تلك. |
b) Utilizar, como factores para ajustar el subsidio, el promedio ponderado de los ocho lugares de destino en que hay sedes y la tendencia general de las tasas de aumento de las prestaciones por hijos a cargo; | UN | (ب) تستخدم المتوسط المرجح لمراكز العمل الثمانية التي توجد بها مقار والاتجاه العام السائد في معدلات نمو استحقاقات الأولاد كعاملين لتصحيح قيمة البدل؛ |
El análisis de los ascensos por lugar de destino (véase el gráfico V) muestra que, en lo referente a los ascensos, durante el período que se examina el porcentaje de mujeres ascendidas fue mayor en las sedes (49,3% del total de ascensos) que en los lugares de destino en que no hay sedes (36,8%). | UN | 56 - يبين تحليل الترقيات حسب الموقع (انظر الشكل الخامس) أنه في ما يتعلق بالتعيينات، تمت ترقية نسبة أكبر من النساء في المواقع التي توجد بها مقار (49.3 من مجموع الترقيات) مقارنة بالمواقع التي لا توجد بها مقار (36.8 في المائة) خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Lugares de destino en que hay sede o lugares en que las Naciones Unidas no llevan a cabo programas de desarrollo ni de asistencia humanitaria o que se encuentran en países que son miembros de la Unión Europea. | UN | المواقع التي توجد بها مقار والمواقع التي لا توجد بها أنشطة إنمائية أو إنسانية للأمم المتحدة أو المواقع التي توجد في بلدان أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Lugares de destino en que hay sede o lugares en que las Naciones Unidas no llevan a cabo programas de desarrollo ni de asistencia humanitaria o que se encuentran en países que son miembros de la Unión Europea. | UN | المواقع التي توجد بها مقار والمواقع التي لا توجد بها أنشطة إنمائية أو إنسانية للأمم المتحدة أو المواقع التي توجد في بلدان أعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Ascensos por lugar de destino: en las sedes y fuera de ellas | UN | الترقيات حسب المواقع التي توجد بها مقار والمواقع التي لا توجد بها مقار |