23. No se necesitan créditos para esta partida 3. Locales y alojamiento | UN | ٢٣ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
c) Suministros de conservación 26. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ٢٦ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
d) Servicios de conservación 27. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ٢٧ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
30. No se necesitan créditos para esta partida. 5. Operaciones de transporte | UN | ٣٠ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
No hay necesidad de esperar a que se hayan concluido esas conversaciones para resolver determinadas cuestiones humanitarias acuciantes, como las visitas familiares. | UN | ولا توجد حاجة الى انتظار اختتام المحادثات قبل تسوية قضايا إنسانية ملحة معينة، مثل تبادل الزيارات العائلية. |
En otras recomendaciones, el Grupo de Expertos de Alto Nivel ya ha especificado otros tipos de conductas delictivas respecto de las cuales es necesario concertar medidas internacionales de represión para poner coto a la infiltración de la delincuencia organizada. | UN | وفي عدد من التوصيات اﻷخرى، حدد فريق كبار الخبراء بالفعل أشكالا اضافية من السلوك الاجرامي توجد حاجة الى رد دولي منسق بشأنها، في مجال انفاذ القوانين، على تسرب الجريمة المنظمة. |
a) Compra de vehículos 31. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ٣١ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
c) Equipo de talleres 33. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ٣٣ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
f) Seguro de vehículos 36. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ٣٦ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
13. Programa de capacitación 48. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ٤٨ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
14. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ١٤ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
15. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ١٥ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
19. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ١٩ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
21. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ٢١ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
22. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ٢٢ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
28. No se necesitan créditos para esta partida. f) Construcción y locales prefabricados | UN | ٢٨ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
29. No se necesitan créditos para esta partida. 4. Reparaciones de la infraestructura | UN | ٢٩ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
34. No se necesitan créditos para esta partida. e) Gasolina, aceite y lubricantes | UN | ٣٤ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
6. Operaciones aéreas 37. No se necesitan créditos para esta partida. | UN | ٣٧ - لا توجد حاجة الى اعتماد تحت هذا البند. |
Como ha dicho el representante de España, no hay necesidad de distinguir entre la validez para el cedente y el cesionario y la validez frente a terceros. | UN | وكما قالت ممثلة اسبانيا، فإنه لا توجد حاجة الى التمييز بين الصحة بين المحيل والمحال إليه والصحة تجاه الأطراف الثالثة. |
Afortunadamente, los recientes acontecimientos positivos en el Oriente Medio han coadyuvado a la creación de un clima de confianza y cooperación, y no hay necesidad de un nuevo enfrentamiento. | UN | ومن حسن الحظ أن التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في الشرق اﻷوسط ساهمت في خلق مناخ من الثقة والتعاون ولا توجد حاجة الى أية مواجهات أخرى. |
En otras recomendaciones, el Grupo de Expertos de Alto Nivel ya ha especificado otros tipos de conductas delictivas respecto de las cuales es necesario concertar medidas internacionales de represión para poner coto a la infiltración de la delincuencia organizada. | UN | وفي عدد من التوصيات اﻷخرى، حدد فريق كبار الخبراء بالفعل أشكالا اضافية من السلوك الاجرامي توجد حاجة الى رد دولي منسق بشأنها، في مجال انفاذ القوانين، على تسرب الجريمة المنظمة. |