"توجه اللجنة اهتمام الدولة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité señala a la atención del Estado
        
    • señala a su atención
        
    • el Comité llama la atención del Estado
        
    En este sentido, el Comité señala a la atención del Estado parte el artículo 12 de la Convención y las recomendaciones aprobadas por el Comité tras el día de debate general, celebrado en 2006 sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى المادة 12 من الاتفاقية والتوصيات التي اعتمدتها اللجنة على إثر اليوم الذي خصصته للمناقشة العامة عام 2006 بشأن حق الطفل في إسماع صوته.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 3, que detalla el contenido y el alcance de las obligaciones de los Estados partes a fin de proporcionar una reparación completa a las víctimas de la tortura. UN توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 3 الذي يوضح مضمون التزامات الدول الأطراف ونطاقها فيما يتعلق بجبر ضحايا التعذيب بشكل كامل.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 12 (2009) sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN وفي هذا الخصوص، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12(2009) بشأن حق الطفل في سماع آرائه.
    A este respecto, señala a su atención su Observación general Nº 18 (2005), sobre el derecho al trabajo. UN وفي هذا الخصوص، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 18(2005) المتعلق بالحق في العمل.
    381. el Comité llama la atención del Estado Parte sobre las directrices revisadas del Comité para la preparación de los informes. UN 381- توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى المبادئ التوجيهية المنقحة للجنة المتعلقة المتعلقة بإعداد التقارير.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 18, sobre el derecho al trabajo (2005). UN وفي هذا الخصوص، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 18 المتعلق بالحق في العمل (2005).
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte su recomendación general Nº IV (1973) sobre la presentación de informes por los Estados Partes, así como el párrafo 8 de sus directrices sobre la presentación de informes. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الرابعة (1973) بشأن تقديم التقارير من جانب الدول، وكذلك إلى الفقرة 8 من مبادئها التوجيهية بشأن تقديم التقارير.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 9 (1998) sobre la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 9(1998) المتعلق بتطبيق أحكام العهد على المستوى المحلي.
    A tal fin, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 14 (2000) sobre el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud. UN ولهذا الغرض، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte las directrices sobre las disposiciones, acciones y compromisos internacionales que figuran en las Directrices Voluntarias de la FAO sobre el Derecho a la Alimentación (2004). UN وفي هذا الخصوص، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدابير والإجراءات والالتزامات الدولية على النحو الوارد في المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الحق في الغذاء لمنظمة الأغذية والزراعة (2004).
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte las directrices sobre las medidas, acciones y compromisos internacionales que figuran en las Directrices voluntarias de la FAO sobre el derecho a la alimentación (2004). UN وفي هذا الخصوص، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدابير والإجراءات والالتزامات الدولية على النحو الوارد في المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الحق في الغذاء لمنظمة الأغذية والزراعة (2004).
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 16 (2005) sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 16(2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte la recomendación general núm. 9 sobre las estadísticas relativas a la condición de la mujer. UN وفي هذا الصدد توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى التوصية العامة رقم 9 (1989) الصادرة عنها بشأن البيانات الإحصائية المتعلقة بوضع المرأة.
    A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 16 (2005) sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales y su Observación general Nº 19 (2007) sobre el derecho a la seguridad social. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 16(2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإلى تعليقها العام رقم 19(2007) بشأن الحق في الضمان الاجتماعي.
    A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 16 (2005) sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales y su Observación general Nº 19 (2007) sobre el derecho a la seguridad social. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 16(2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإلى تعليقها العام رقم 19(2007) بشأن الحق في الضمان الاجتماعي.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte los Principios de las Naciones Unidas en favor de las Personas de Edad (resolución 46/91 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1991), así como su Observación general Nº 6, sobre los derechos económicos, sociales y culturales de las personas mayores (1995). UN وفي هذا الخصوص توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن (قرار الجمعية العامة 46/91 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1991) فضلاً عن تعليقها العام رقم 6 بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمسنين (1995).
    46. El Comité señala a la atención del Estado parte las Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños, que figuran en la resolución 64/142 de la Asamblea General, aprobada el 20 de noviembre de 2009, y pide al Estado parte que formule urgentemente una política nacional coherente para reducir el número de niños internados en instituciones, y en particular, que: UN 46- وإذ توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية البديلة للأطفال الواردة في قرار الجمعية العامة 64/142 المعتمد في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى التعجيل بصياغة سياسة وطنية متسقة لإخراج الأطفال من مؤسسات الرعاية، وتدعوها على وجه الخصوص إلى اتخاذ التدابير التالية:
    A este respecto, señala a su atención los Principios de las Naciones Unidas en favor de las personas de edad, así como su Observación general Nº 6 (1995), sobre los derechos económicos, sociales y culturales de las personas mayores. UN وفي هذا الخصوص توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى مبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن فضلاً عن تعليقها العام رقم 6(1995) بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمسنين.
    381. el Comité llama la atención del Estado Parte sobre las directrices revisadas del Comité para la preparación de los informes. UN 381- توجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى المبادئ التوجيهية المنقحة للجنة المتعلقة المتعلقة بإعداد التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more