"تودع فيها" - Translation from Arabic to Spanish

    • se depositarán
        
    • serán depositados los
        
    • se haya depositado
        
    • depositan las cartas
        
    • haya depositado el
        
    • el depósito por los
        
    El Secretario designará el banco o los bancos en que se depositarán fondos del Tribunal. UN يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة.
    El Secretario designará el o los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte. UN يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة.
    El Secretario designará el o los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte. UN يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة.
    5.1. El Alto Comisionado designará el banco o los bancos en que serán depositados los fondos de la Oficina procedentes de contribuciones voluntarias. UN ٥-١ يعين المفوض السامي المصارف التي تودع فيها أموال التبرعات للمفوضية.
    No obstante, no existe ninguna disposición que contemple los casos en que no se haya depositado suficiente dinero al principio. UN ولكن لم يوضع حكم فيما يتعلق بحالة لم تودع فيها في البداية أموال كافية.
    8.1 El Secretario designará el o los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte. UN يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة.
    8.1 El Secretario designará el o los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte. UN يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة.
    8.1 El Secretario designará el o los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte. UN يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة.
    El Secretario designará el banco o los bancos en que se depositarán fondos del Tribunal. UN ٨-١ يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة.
    Párrafo 4.15: El Secretario General designará el banco o los bancos en que se depositarán los fondos de la Organización. UN البند 4-15: يعيِّن الأمين العام المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المنظمة.
    Párrafo 8.1: El Secretario General designará el banco o los bancos en que se depositarán los fondos de la Organización. UN البند 8-1: يعيِّن الأمين العام المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المنظمة.
    El SGA/G designará los bancos en que se depositarán los fondos de las Naciones Unidas, establecerá todas las cuentas bancarias oficiales necesarias para las operaciones de las Naciones Unidas y designará signatarios autorizados para manejar esas cuentas. UN يعين وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة المصارف التي تودع فيها أموال الأمم المتحدة، ويفتح جميع الحسابات المصرفية الرسمية اللازمة للقيام بأعمال الأمم المتحدة، ويعين أصحاب التوقيعات المخولة لهم سلطة استخدام تلك الحسابات.
    8.1 El Secretario designará el o los bancos en el que se depositarán los fondos de la Corte. Bancos UN 8-1 يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة.
    El Secretario designará los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte, establecerá todas las cuentas bancarias oficiales necesarias para las operaciones de la Corte y designará signatarios autorizados para manejar esas cuentas. UN يعين المسجل المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة، ويفتح جميع الحسابات المصرفية الرسمية التي تلزم للقيام بأعمال المحكمة ويعين الموظفين الذين يخول لهم سلطة التوقيع على هذه الحسابات.
    8.1 El Secretario designará el o los bancos en el que se depositarán los fondos de la Corte. Bancos UN 8-1 يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة.
    El Secretario designará los bancos en que se depositarán los fondos de la Corte, establecerá todas las cuentas bancarias oficiales necesarias para las operaciones de la Corte y designará signatarios autorizados para manejar esas cuentas. UN يعين المسجل المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة، ويفتح جميع الحسابات المصرفية الرسمية التي تلزم للقيام بأعمال المحكمة ويعين الموظفين الذين يخول لهم سلطة التوقيع على هذه الحسابات.
    8.1 El Secretario designará el o los bancos en el que se depositarán los fondos de la Corte. Bancos UN 8-1 يعين المسجل المصرف أو المصارف التي تودع فيها أموال المحكمة.
    5.1. El Contralor designará el banco o los bancos en que serán depositados los fondos de la Oficina procedentes de contribuciones voluntarias. UN 5-1 يعين المراقب المالي المصارف التي تودع فيها أموال التبرعات للمفوضية.
    De conformidad con el Artículo 6.2 de la Constitución, " el retiro será efectivo el último día del ejercicio económico siguiente a aquel durante el cual se haya depositado el instrumento de denuncia " . UN ووفقاً للمادة 6-2 من الدستور، " يصبح هذا الانسحاب نافذاً في آخر يوم من السنة المالية التالية للسنة التي تودع فيها هذه الوثيقة " .
    Con arreglo a lo dispuesto en la Convención, obras de conservación y ampliación de los lugares donde los Estados depositan las cartas y las coordenadas geográficas relativas a las líneas de base y los límites de las zonas marítimas nacionales y del sistema para su registro, incluido el sistema cartográfico y, según sea necesario, dar la debida publicidad a esa información; UN القيام، على النحو المطلوب في الاتفاقية، بصيانة وزيادة تطوير المرافق التي تودع فيها الدول الخرائط واﻹحداثيات الجغرافية بشأن خطوط اﻷساس للمناطق البحرية الوطنية وحدودها، وصيانة وزيادة تطوير نظام تسجيلها، بما في ذلك وضع نظام للخرائط؛ وإعلان تلك المعلومات، على النحو الواجب، حسبما هو مطلوب؛
    v) Material técnico: sitio web sobre el derecho del mar y los asuntos oceánicos; mantenimiento y ampliación del mecanismo para el depósito por los Estados de cartas y coordenadas geográficas relativas a líneas de base y límites de las zonas marítimas nacionales y del sistema para su registro; UN ' 5` المواد التقنية: موقع إلكتروني متعلق بقانون البحار وشؤون المحيطات؛ وصيانة ومواصلة تطوير المرافق التي تودع فيها الدول الخرائط والإحداثيات الجغرافية المتعلقة بخطوط الأساس الخاصة بالمناطق البحرية الوطنية وحدودها، ونظام تسجيلها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more