"تود أن تعرف ما إذا كان" - Translation from Arabic to Spanish

    • desea saber si
        
    • desearía saber si
        
    desea saber si se ha hecho algo para aumentar el nivel de contribuciones voluntarias, de forma que no sean necesarias las subvenciones. UN وهي تود أن تعرف ما إذا كان قد تم القيام بشيء لزيادة مستوى التبرعات بحيث لا تكون هناك ضرورة لمزيد من اﻹعانات.
    Por consiguiente, desea saber si es cierto que el Fondo Nacional Judío suministra a ciudadanos judíos terrenos de asentamiento, pero no suministra terrenos en igualdad de condiciones a los árabes. UN ولهذا فإنها تود أن تعرف ما إذا كان صحيحاً أن الصندوق القومي اليهودي يزود المواطنين اليهود بأراض يستوطنونها ولكنه لا يوفر أراض للعرب بشروط متساوية.
    La oradora desea saber si el Instituto Nacional de las Mujeres ha podido determinar cuáles son los motivos y ha elaborado planes para corregir esta situación. UN وعليه، فإنها تود أن تعرف ما إذا كان المعهد الوطني للمرأة قد شخّص الأسباب، أو لديه أية خطط لتصحيح الوضع.
    desearía saber si se han tomado medidas para remediar esta situación. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كان يُحرَز أي تقدم في التصدي لتلك الحالة.
    Por último, también desearía saber si se prevé la adopción de alguna medida especial de carácter temporal. UN وأخيرا، قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان من المتوقع اتخاذ أية تدابير خاصة مؤقتة.
    También desea saber si se han tomado medidas en relación con los hombres que se dedican a la trata de mujeres y niños en el país. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان يتم إبداء الاهتمام بالرجل الذي يشترك في الاتجار المحلي بالمرأة والطفل.
    desea saber si se ha podido lograr el consenso y, en tal caso, cuál es el plazo previsto para introducir esos cambios. UN وذكرت أنها تود أن تعرف ما إذا كان قد تم فعلا التوصل إلى توافق في الآراء وعن الإطار الزمني المتوقع لإدخال التعديلات.
    Por ultimo, desea saber si se establecerán cuotas en otras esferas, como la proporción de miembros de las asociaciones. UN وأخيراً، قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان سيتم وضع حصص في مجالات أخرى مثل عضوية الرابطات.
    La Presidenta desea saber si dichos coordinadores existen en Kirguistán. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك منسقون من هذا القبيل في قيرغيزستان.
    La oradora desea saber si existe alguna disposición legislativa que proporcione a las víctimas nuevas identidades para que puedan cooperar con la policía sin miedo a la venganza de los grupos de delincuencia organizada. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك أي حكم تشريعي يمنح الضحايا هويات جديدة لكي يتسنى لهن التعاون مع الشرطة دون خوف من انتقام جماعات الجريمة المنظمة.
    La oradora también desea saber si se está aplicando un enfoque regional a este respecto. UN وذكرت أنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك استخدام لنهج إقليمي.
    La oradora desea saber si existen personas de contacto para asuntos de igualdad entre los géneros en todos los ministerios, y si todos ellos han establecido redes de incorporación de la perspectiva de género. UN وذكرت أنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك مسؤولو اتصال بالنسبة للمساواة بين الجنسين في جميع الوزارات وما إذا كانت جميع الوزارات قد أنشأت شبكات لتعميم المنظور الجنساني.
    La oradora desea saber si es ésta realmente la opinión del Gobierno, o posiblemente de parte del Gobierno, o si se trata de una tesis sostenida por ciertas personas ajenas al Gobierno. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هذا هو فعلا رأي الحكومة أو كان رأي جزء من الحكومة أو رأي بعض الناس خارج الحكومة.
    La oradora desea saber si los miembros de esas minorías asisten a la Junta de Asesoramiento establecida para eliminar la discriminación en su contra, y cuántos miembros del Consejo son mujeres. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان أفراد من هذه الأقليات يشاركون في عضوية المجلس الاستشاري الذي أنشئ للقضاء على التمييز ضدهم، وما هو عدد النساء بين أعضاء المجلس.
    desea saber si se aplica el Programa Nacional de Acción para mejorar la situación de la mujer y realzar su papel en la sociedad, si es parte de un plan de acción nacional de carácter más general, o si está relegado a un único departamento de la administración pública y soslayado por los demás. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان برنامج العمل الوطني للنهوض بوضع المرأة وتعزيز دورها في المجتمع يجري تنفيذه وما إذا كان يشكل جزءا لا يتجزأ من خطة العمل الوطنية الأعم، أم أنه أحيل إلى إدارة حكومية واحدة دون أن تعرف عنه الإدارات الأخرى شيئا.
    También desea saber si hay un sistema de asistencia jurídica, cuál es el presupuesto que se le ha asignado y si las mujeres tienen acceso a él. UN كما تود أن تعرف ما إذا كان هناك نظام للمساعدة القانونية وما هي الميزانية المخصصة لذلك وما إذا كانت المرأة تتمتع بإمكانية الاستفادة من هذه المساعدة.
    La Sra. Šimonovic desea saber si el Gobierno ha recibido el informe y si lo ha aprobado. UN 16 - السيدة سيمونوفيتش: قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان التقرير قد قدم إلى الحكومة واعتمدته.
    La Sra. Shin desea saber si el compromiso del Gobierno con la igualdad de género se reflejará en las políticas y los programas. UN 24 - السيدة شين: قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان التزام الحكومة بالمساواة بين الجنسين سينعكس في السياسات والبرامج.
    La oradora desearía saber si se ha producido alguna evaluación sobre las repercusiones de la ayuda con microcréditos dirigida a las mujeres durante el decenio anterior. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك أي تقدير لأثر الائتمانات الصغيرة المقدمة للمرأة خلال العقد السابق.
    Tiene la impresión de que Finlandia no ha instituido medidas especiales temporales, y desearía saber si hay algún proyecto para incluir metas y objetivos obligatorios en el plan de igualdad. UN وقالت إن لديها انطباع بأن فنلندا لم تتخذ تدابير خاصة مؤقتة، وإنها تود أن تعرف ما إذا كان من المزمع إدخال أهداف وغايات إلزامية في خطة تحقيق المساواة.
    desearía saber si se llevará a cabo un examen de las repercusiones del sistema electoral en la representación política de la mujer en órganos electivos y si se ha previsto la reforma del sistema electoral. UN 5 - وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان سيجري استعراض لأثر النظام الانتخابي على التمثيل السياسي للمرأة في الهيئات المنتخبة وما إذا كان من المزمع إصلاح النظام الانتخابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more