"توزيع السكان" - Translation from Arabic to Spanish

    • distribución de la población
        
    • redistribución de la población
        
    • Population distribution
        
    • población de
        
    • distribución demográfica
        
    • se desglosa la población
        
    • desglose de la población
        
    • estructura de la población
        
    • su distribución
        
    • la distribución
        
    • distribución espacial
        
    • distribución territorial de la población
        
    En algunos países pueden resultar de interés temas especiales tales como la distribución de la población por grupo étnico o lingüístico. UN وقد يكون من المناسب في بعض البلدان طرح مواضيع خاصة مثل توزيع السكان حسب الطائفة العرقية أو اللغوية.
    Por primera vez se presenta la distribución de la población por edad y sexo hasta los 100 años. UN وﻷول مرة، تم إجراء توزيع السكان على أساس نوع الجنس والعمر حتى عمر ١٠٠ عام.
    distribución de la población empleada por nivel de instrucción, grupo de edad y sexo (1999) UN توزيع السكان المستخدَمين حسب المستوى التعليمي والفئة العمرية ونوع الجنس، 1999 المستوى التعليمي
    distribución de la población femenina activa ocupada de 10 a 69 años de edad en el medio urbano, por profesión UN توزيع السكان الإناث النشطات والعاملات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 10 و65 سنة حسب المهنة في البيئة الحضرية
    Un Consejo de Seguridad representativo debe reflejar debidamente la distribución de la población del mundo. UN ولكي يكون مجلس اﻷمن ممثلا للجميع، يجب أن يعكس بصورة كافية توزيع السكان في العالم.
    Se subrayó la necesidad de adoptar definiciones más precisas para el estudio de la distribución de la población en los países desarrollados. UN وشدد على الحاجة الى اعتماد تعاريف أكثر دقة من أجل دراسة توزيع السكان في البلدان المتقدمة النمو.
    Las políticas de distribución de la población deben ser parte integrante de las políticas de desarrollo. UN ينبغي أن تكون سياسات توزيع السكان جزءا لا يتجزأ من سياسات التنمية.
    La mayor parte de los gobiernos considera que ese fenómeno es negativo, por los desequilibrios que provoca en la distribución de la población. UN وتنظر معظم الحكومات إلى هذه الظاهرة باعتبارها سلبية بسبب ما ينجم عنها من اختلالات في توزيع السكان.
    En los últimos años, las condiciones económicas adversas han obligado a abandonar o limitar la aplicación de algunas políticas de distribución de la población más costosas, como el traslado de las capitales nacionales y el establecimiento de nuevas ciudades. UN وفي السنوات اﻷخيرة، تم التخلي عن تنفيذ عدد من سياسات توزيع السكان اﻷكثر كلفة، مثل نقل مكان العواصم وإنشاء مدن جديدة، أو حدث تراجع في تنفيذ تلك السياسات نتيجة للظروف الاقتصادية غير المواتية.
    En los últimos años, las condiciones económicas adversas han obligado a abandonar o limitar la aplicación de algunas políticas de distribución de la población más costosas, como el traslado de las capitales nacionales y el establecimiento de nuevas ciudades. UN وفي السنوات اﻷخيرة، تم التخلي عن تنفيذ عدد من سياسات توزيع السكان اﻷكثر كلفة، مثل نقل مكان العواصم وإنشاء مدن جديدة، أو حدث تراجع في تنفيذ تلك السياسات نتيجة للظروف الاقتصادية غير المواتية.
    Además, una de las seis Reuniones de Grupos de Expertos preparatorias de la Conferencia de Población trató el tema de la distribución de la población y la migración. UN يضاف الى ذلك أن أحد الاجتماعات الستة ﻷفرقة الخبراء المعقودة تحضيرا لمؤتمر السكان تناول موضوع توزيع السكان والهجرة.
    La distribución de la población según la lengua hablada es la siguiente: Lengua hablada Pular UN وفيما يخص توزيع السكان حسب اللغات الدارجة، يوجد في السنغال ستة لغات رئيسية معترف بها في الدستور هي:
    10. Por entidad federativa, la distribución de la población urbana y rural observa diferencias significativas. UN ١٠ - ويبين توزيع السكان الحضريين والريفيين حسب الكيانات الاتحادية وجود اختلافات هامة.
    La migración interna, una de las principales fuentes de variación demográfica, afecta a menudo a las tendencias de la distribución de la población. UN والهجرة الداخلية، وهي أحد اﻷسباب الرئيسية للتغير السكاني، تؤثر في كثير من اﻷحيان على اتجاهات توزيع السكان.
    94. distribución de la población ocupada según nivel de instrucción por sexo UN توزيع السكان العاملين حسب مستوى التعليم ونوع الجنس المستوى التعليم الابتدائي
    distribución de la población de 12 o más años de edad por área geográfica y sexo según nivel de instrucción más alto alcanzado. UN توزيع السكان من سن 10 سنوات فما فوق وفقاً للمناطق ونوع الجنس حسب أعلى مستوى تعليمي حصلوا عليه
    Sin embargo, en muchos casos los gobiernos dan cuenta de un enfoque de política que combina medidas para influir sobre las tendencias o la distribución de la población con otros métodos para mitigar los problemas ambientales. UN بيد أنها تفيد في حالات كثيرة باتباع نهج للسياسات ما بين التدابير الرامية إلى التأثير على اتجاهات أو توزيع السكان وغيره من النهوج الهادفة إلى التخفيف من وطأة المشاكل البيئية.
    Dichos cambios estructurales habían dado origen también a nuevas formas de movilidad territorial, especialmente a las de naturaleza temporal, que no conducían necesariamente a una redistribución de la población en el sentido tradicional. UN وقد نجمت عن هذه التغيرات الهيكلية أيضا أشكال جديدة من الحراك الاقليمي، لا سيما تلك اﻷشكال ذات الطابع المؤقت التي لا تؤدي بالضرورة إلى إعادة توزيع السكان بالمعنى التقليدي.
    5. En la presentación del documento titulado Population distribution and migration: the emerging issues, preparado por la División de Población, se puso de relieve la enorme escala de la migración interna e internacional. UN ٥ - أبرز عرض الورقة المعنونة " توزيع السكان والهجرة: القضايا الناشئة " ، التي أعدتها شعبة السكان، النطاق الكبير للهجرة الداخلية والدولية.
    154. La población de 7 años y más por nivel de instrucción es la siguiente: UN ٤٥١- وفيما يلي توزيع السكان من سن ٧ فما فوق حسب مستوى التعليم:
    122. La modalidad de desarrollo incide en la migración y en el tipo de distribución demográfica resultante. UN ١٢٢ - يؤثر أسلوب التنمية على الهجرة ونمط توزيع السكان الناجم عن ذلك.
    A continuación se desglosa la población por religión: UN ويبين الجدول التالي توزيع السكان بحسب الدين:
    En el cuadro que figura a continuación se presenta un desglose de la población por grupos. UN ويبين الجدول التالي توزيع السكان حسب الفئة السكانية.
    estructura de la población por sexo y medio de residencia según la proyección UN توزيع السكان حسب نوع الجنس ومكان الإقامة استناداً إلى الإسقاط باستخدام
    En todo caso, en los últimos cinco años, frente a un aumento del 1,1% de la población rural, no ha habido cambios significativos en su distribución por género. UN وعلى أي حال، لا توجد تغيرات كبيرة في توزيع السكان حسب الجنسانية في الخمس سنوات الأخيرة، مقارنة بزيادة سكان الريف بمقدار 1.1 في المائة.
    Sin embargo, en el decenio de 1990, la distribución espacial fue afectada por varias coyunturas que modificaron el desarrollo normal de la distribución geográfica de la población. UN بيد أن توزيع السكان فيما بين هذه المناطق تأثر، خلال عقد التسعينات، بعدد من الملابسات التي تسببت في تغيير مسار التطور الطبيعي لتوزيع السكان الجغرافي.
    17.31 También se procurará observar de forma sistemática las tendencias de variables demográficas como la fecundidad, la mortalidad, la estructura por edades, la migración interna y variables de otra índole, así como los patrones de distribución territorial de la población de la región como respuesta a las inquietudes de los encargados de formular políticas. UN 17-31 وسوف يسعى البرنامج الفرعي كذلك إلى رصد معدلات الخصوبة والوفاة والبنية العمرية والهجرة الداخلية وغير ذلك من الاتجاهات بصورة مستمرة، فضلا عن أنماط توزيع السكان عبر أقاليم المنطقة، استجابة لاهتمامات واضعي السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more