Le agradecería que hiciese distribuir esta carta y el anexo que se adjunta como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها الجدول المرفق كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأغدو ممتنا إذا قمتم بترتيب توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradeceré que tenga a bien distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Agradeceré que tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن التمس كريم مساعدتكم في توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لوتفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciese distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية لمجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تم توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Mucho agradeceré tenga a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا للغاية لو عملتم على توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Le ruego se sirva hacer distribuir la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
La distribución de esos puestos se indica en el cuadro que figura a continuación. | UN | ويرد في الجدول التالي أدناه توزيع هذه الوظائف. |
Mucho le agradecería que el texto de la presente carta se distribuyera como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وسأكون ممتنا لو عملتم على توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
La distribución de los insumos se hará conforme a los mismos criterios aplicados a los insumos que actualmente se encuentran en el país. | UN | وسيتم توزيع هذه اللوازم على أساس نفس المعايير التي كانت قد طبقت على اللوازم الموجودة حاليا في البلد. |
Tengo el agrado de solicitar la distribución de esta carta en calidad de documento de la Asamblea General en relación con el tema 115. | UN | وأرجو منكم توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١١٥ من جدول اﻷعمال. |
En los párrafos 50 a 97 se indica la distribución de estos 6.300 puestos por oficina y se describen brevemente las funciones que desempeñarán. | UN | ويرد في الفقرات ٥٠-٩٧ أدناه توزيع هذه الوظائف البالغة ٣٠٠ ٦ على المكاتب، بالاضافة الى وصف موجز للمهام المضطلع بها. |
El objetivo del comercio debe ser no sólo la creación de riqueza, sino una mayor igualdad en su distribución. | UN | إن هدف التجارة يجب ألا يقتصر على تكوين الثروة، بل أن يرمي أيضا إلى زيادة المساواة في توزيع هذه الثروة. |
Le agradecería que hiciera distribuir el texto de esta carta y de su anexo como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها تفاصيل الانتهاكات اﻹيرانية كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
A la hora de distribuir esos recursos, los países menos adelantados recibieron, por término medio, el mayor apoyo. | UN | ولدى توزيع هذه الموارد، حصلت أقل البلدان النامية، في المتوسط، على أقصى قدر من الدعم. |
La distribución de esas publicaciones está organizada principalmente por la Sección de Ventas y Comercialización de la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. | UN | وينظم توزيع هذه المنشورات غالبا قسم البيع والتسويق بالأمانة العامة في نيويورك. |
La asignación de esos recursos al gasto social es una decisión de política incluso en los países de bajos ingresos. | UN | وإن توزيع هذه الموارد لاستخدامها في الإنفاق الاجتماعي هو خيار سياسي حتى بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض. |
Sírvase informar sobre la distribución de tales programas en todo el país y también sobre sus efectos, y en particular sobre los embarazos indeseados. | UN | فيرجى تقديم معلومات تفصيلية بشأن توزيع هذه البرامج في جميع أنحاء البلد، وكذلك أثرها وخصوصا على حالات الحمل غير المرغوب. |