"توسيع مجلس الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • ampliación del Consejo de Seguridad
        
    • ampliar el Consejo de Seguridad
        
    • la ampliación del Consejo
        
    • aumento del número de miembros del Consejo
        
    • expansión del Consejo de Seguridad
        
    • ampliarse el Consejo de Seguridad
        
    • Consejo de Seguridad ampliado
        
    • amplíe el Consejo de Seguridad
        
    • reforma del Consejo de Seguridad
        
    • miembros del Consejo de Seguridad
        
    Esto es especialmente cierto por lo que respecta a la ampliación del Consejo de Seguridad. UN ويصدق ذلك على نحو خاص على مسألة توسيع مجلس الأمن.
    A pesar de la ampliación del Consejo de Seguridad a lo largo de los años, su composición se ha mantenido virtualmente igual desde la creación de las Naciones Unidas. UN وبالرغم من توسيع مجلس الأمن عبر السنين، ظل تكوينه في الحقيقة دون تغيير تقريبا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    Eslovaquia apoya una ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías, tanto la permanente como la no permanente. UN وتؤيد سلوفاكيا توسيع مجلس الأمن في فئتي عضويته، الدائمة وغير الدائمة.
    Creemos que, con el aumento enorme en el número de miembros de las Naciones Unidas, se ha vuelto necesario ampliar el Consejo de Seguridad. UN ونعتقد أنه نظرا للزيادة الكبيرة في عدد اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أصبح من الضروري توسيع مجلس اﻷمن.
    Debemos determinar un conjunto de medidas posibles de reforma, entre las cuales la ampliación del Consejo de Seguridad merece mención particular. UN علينا أن نحدد عدد الإصلاحات الممكنة، ومن بينها مسألة توسيع مجلس الأمن التي تستحق تنويها خاصا.
    Creo que uno de los temas clave de la reforma de las Naciones Unidas es la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وأعتقد أن إحدى المسائل الرئيسية لإصلاح الأمم المتحدة هي الحاجة إلى توسيع مجلس الأمن.
    La ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías de miembros, a saber, permanentes y no permanentes debe garantizar una representación equitativa para los países en desarrollo, de conformidad con la posición del Movimiento de los Países No Alineados. UN إن عملية توسيع مجلس الأمن بفئتيه يجب أن تضمن تمثيلا عادلا للدول النامية وبما يتفق مع موقف دول عدم الانحياز.
    En particular, apoyamos la ampliación del Consejo de Seguridad y recomendamos enérgicamente la inclusión del Japón y de Alemania como miembros permanentes. UN وبصفة خاصة نؤيد توسيع مجلس الأمن ونوصي بشدة بضم اليابان وألمانيا كعضوين دائمين.
    Bhután apoya el llamamiento en pro de la ampliación del Consejo de Seguridad mediante un aumento del número de sus miembros tanto en la categoría de permanentes como en la de no permanentes. UN وتؤيد بوتان الدعوة إلى توسيع مجلس الأمن من خلال زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على حد سواء.
    La República Checa seguirá apoyando las medidas de reforma inevitables, incluida la ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías de miembros. UN وستستمر الجمهورية التشيكية في دعم تدابير الإصلاح التي لا مناص منها، بما فيها توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية كلتيهما.
    Abogamos por la ampliación del Consejo de Seguridad sobre la base de la representación geográfica equitativa y del respeto de la igualdad soberana de todos los Estados Miembros. UN ونحن نؤيد توسيع مجلس الأمن على أساس التمثيل الجغرافي المنصف واحترام السيادة المتساوية لكل الدول الأعضاء.
    Sea como fuere, la ampliación del Consejo de Seguridad no debe ejecutarse a expensas de la transparencia y la rendición de cuentas. UN وعلى أي حال، يجب ألا يتم توسيع مجلس الأمن على حساب الشفافية والمساءلة.
    Prevemos que el tema de la ampliación del Consejo de Seguridad figurará entre las recomendaciones. UN ونتوقع أن تمثل قضية توسيع مجلس الأمن جزءاً من هذه التوصيات.
    Dicho esto, espero que no se me interprete mal, ya que no estoy en contra de la ampliación del Consejo de Seguridad. UN وإذ قلـتُ ذلك أرجـو ألاَّ يـُـساء فهمي، فأنا لست ضد توسيع مجلس الأمن.
    Tendremos que abordar también cuestiones políticas, así como institucionales, que están por encima y más allá de la cuestión de la ampliación del Consejo de Seguridad. UN سيكون علينا، فوق مسألة توسيع مجلس الأمن وما بعدها، أن نتصدى للقضايا السياسية وكذا المؤسسية.
    Si bien mi Gobierno respalda y apoya la ampliación del Consejo de Seguridad, considera que su estructura existente, que combina la categoría de miembros permanentes con la de miembros no permanentes, debería mantenerse y no dejarse de lado. UN وعلى الرغم من أن حكومة بلدي تساند وتدعم توسيع مجلس الأمن فإنها تعتقد بأن بنيته القائمة، التي تجمع الأعضاء الدائمي العضوية إلى الأعضاء غير دائمي العضوية، ينبغي أن تستبقى وألا توضع جانبا.
    Habría que plantearse nuevas ideas para crear un consenso sobre la ampliación del Consejo de Seguridad. UN ويتعين علينا أن ننظر في أفكار جديدة لصياغة توافق في الآراء بشأن توسيع مجلس الأمن.
    También se debe estudiar la posibilidad de ampliar el Consejo de Seguridad concediendo el carácter de miembro permanente a los Estados que estén calificados para asumir ese papel. UN وثمة مسألة أخرى جديرة بالنظر هي إمكانية توسيع مجلس اﻷمن لمنح العضوية الدائمة للدول المؤهلة للقيام بهذا الدور.
    Es preciso ampliar el Consejo de Seguridad para admitir a otros miembros permanentes y garantizar una representación adecuada de los países del Sur, en especial de los Estados pequeños. UN ولا بد من توسيع مجلس اﻷمن ليضم أعضاء دائمين آخرين، ولكفالة التمثيل الكافي لبلدان الجنوب، ولا سيما الدول الصغيرة منها.
    El aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debe basarse en los criterios de la Carta de las Naciones Unidas y en las realidades actuales. UN وينبغي لعملية توسيع مجلس الأمن أن تنبني على أساس معايير ميثاق اﻷمم المتحدة والواقع الحالي على حد سواء.
    Es suficientemente reconocido que la expansión del Consejo de Seguridad continúa siendo un punto contencioso. UN ومن المعترف به أن توسيع مجلس الأمن لا يزال مسألة خلافية.
    Creemos que debe ampliarse el Consejo de Seguridad con la adición de miembros tanto permanentes como no permanentes. UN ونعتقد أنه ينبغي توسيع مجلس اﻷمن بإضافة أعضاء دائمين وغير دائمين على حد سواء.
    Ucrania cree que el equilibrio necesario en un Consejo de Seguridad ampliado se puede lograr mediante el aumento del número en ambas categorías de miembros. UN وتعتقد أوكرانيا أنه يمكن تحقيق التوازن اللازم في توسيع مجلس الأمن من خلال زيادة كلا فئتي عضويته.
    No sólo queremos que se amplíe el Consejo de Seguridad, sino también que se reformen sus métodos de trabajo. UN ولا نريد توسيع مجلس الأمن فحسب، وإنما أيضا إصلاح أساليب عمله.
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, Myanmar está a favor de la expansión del Consejo de Seguridad en las categorías permanente y no permanente. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن ميانمار تؤيد توسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    La última ocasión en que se aumentó el número de miembros del Consejo de Seguridad tuvo lugar en 1963. UN إن آخر مرة تم فيها توسيع مجلس اﻷمن كانت في عام ١٩٦٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more