"توصيات مجلس مراجعي الحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las recomendaciones de la Junta de Auditores
        
    • de las recomendaciones de la Junta
        
    • las recomendaciones de los auditores
        
    • recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores
        
    • de las recomendaciones de auditoría
        
    • las propuestas de la Junta de Auditores
        
    • recomendación de la Junta de Auditores
        
    • recomendaciones de la Junta de Auditores de
        
    • de sus recomendaciones
        
    • las recomendaciones de la auditoría
        
    • las recomendaciones formuladas
        
    La Comisión Consultiva opina que la Misión debe seguir intensificando sus esfuerzos para cumplir las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وترى اللجنة الاستشارية أن البعثة ينبغي لها أن تواصل تكثيف جهودها من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Figura además una información detallada acerca de las medidas que se han adoptado para dar cumplimiento a las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وهي تتضمن أيضا تقريرا مرحليا مفصلا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    La asignación de estas responsabilidades a la Oficina facilitaría también la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وسيسهل إلقاء هذه المسؤوليات على المكتب أيضا تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    La delegación de Ghana apoya incondicionalmente las recomendaciones de la Junta de Auditores e invita a la Oficina a que inste a los funcionarios competentes a aplicarlas. UN وقال إن غانا تؤيد توصيات مجلس مراجعي الحسابات دون تحفظ، وتدعو المفوض السامي إلى التأكد من تنفيذ السلطات المختصة لها.
    44. La administración no juzga que ninguna de las recomendaciones de la Junta de Auditores exija la adopción de medidas por la Asamblea General. UN ٤٤ - لا ترى اﻹدارة أن أيا من توصيات مجلس مراجعي الحسابات سوف تتطلب أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها.
    Indicó que el PNUD había logrado progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وذكر أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أحرز تقدما كبيرا في تناول توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Indicó que el PNUD había logrado progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN وذكر أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أحرز تقدما كبيرا في تناول توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS PARA APLICAR las recomendaciones de la Junta de Auditores FORMULADAS EN SU INFORME CORRESPONDIENTE UN متابعة التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية
    La mayor parte de las recomendaciones de la Junta de Auditores se están aplicando. UN وذكر أن معظم توصيات مجلس مراجعي الحسابات يجري تنفيذها.
    Tema 10: Informe oral sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores UN البند ١٠: تقرير شفوي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Informe oral sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores UN تقرير شفوي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre los fondos y programas de las Naciones Unidas UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    las recomendaciones de la Junta de Auditores deben cumplirse al pie de la letra. UN وأنه لا بد من تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بالكامل.
    En las directrices se tienen en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتراعي المبادئ التوجيهية توصيات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Tema 10: Informe oral sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores UN البند ٠١: تقرير شفوي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores sobre los fondos y programas de las Naciones Unidas UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    El director de programas encargado de coordinar la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores es el Jefe de la Sección de Gestión Financiera. UN ومدير البرنامج المسؤول عن تنسيق تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات هو رئيس قسم اﻹدارة المالية.
    La Directora Ejecutiva está encargada de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. UN والمدير التنفيذي هو المسؤول عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Los directores de los programas tienen instrucciones de que se atengan estrictamente a las recomendaciones de la Junta de Auditores. Esta recomendación se ha venido aplicando invariablemente. UN أعطيت التعليمات لمديري البرامج باتباع توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشكل صارم، ويُجرى تنفيذ هذه التوصية بشكل متواصل.
    El Director Ejecutivo es el responsable de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores. Respuesta UN ويضطلع المدير التنفيذي بالمسؤولية عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Las esferas en las que las recomendaciones de los auditores afectaban a la Escuela Superior fueron debidamente tenidas en cuenta. UN كما عولجت على النحو الواجب المجالات التي تؤثر فيها توصيات مجلس مراجعي الحسابات على الكلية.
    MEDIDAS ADOPTADAS RESPECTO DE LAS recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores EN SU INFORME CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة فـي تقريره عن الفترة المنتهيـة فــي
    Por otra parte, el Fondo aspira a ir más allá de la aplicación de las recomendaciones de auditoría para ocuparse de las cuestiones sistémicas de fondo. UN ويسعى الصندوق أيضا إلى تجاوز تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بحيث يقوم بمعالجة المسائل العامة الأساسية.
    12. La Asamblea General, en su resolución 52/212 B, de 31 de marzo de 1998, aceptó las propuestas de la Junta de Auditores para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea General, con sujeción a las disposiciones de dicha resolución. UN 12- وقد وافقت الجمعية العامة، في قرارها 52/211 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998، على توصيات مجلس مراجعي الحسابات من أجل تحسين تنفيذ توصياته التي أقرتها الجمعية العامة رهنا بالأحكام الواردة في ذلك القرار.
    También se atenderá con ello la recomendación de la Junta de Auditores antes mencionada. UN كما ستعالج أيضاً توصيات مجلس مراجعي الحسابات المذكورة أعلاه.
    Tema 11 Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN البند ١١: تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات لﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Fuente: Informes de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas a los bienios 2004-2005 y UN حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2006-2007 في 31 آذار/مارس 2009
    Cada representante y cada director de programa sería responsable de cumplir las prescripciones en materia de auditoría y de seguir las recomendaciones de la auditoría. UN وأضاف أن كل ممثل وكل مدير برنامج مسؤول عن تنفيذ متطلبات مراجعة الحسابات وعن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more