"توصيات من الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • recomendaciones del Secretario General
        
    La Unión Europea apoya el establecimiento del Grupo de alto nivel de personalidades eminentes, y espera recibir las recomendaciones del Secretario General en 2004, sobre la base de la labor de dicho grupo. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده لإنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة، ونتطلع إلى تلقي توصيات من الأمين العام في عام 2004، تستند إلى عمل ذلك الفريق.
    Esperamos con interés recibir las recomendaciones del Secretario General en este sentido. Su informe sobre la asistencia a los palestinos culmina con un conjunto de recomendaciones, sin que se señale ninguna perspectiva de que el tema será abordado en el futuro. UN ختاما، سيدي الرئيس، كنا نتطلع إلى تلقي توصيات من الأمين العام في ختام تقريره عن المساعدات للفلسطينيين، الذي انتهى بتقديم بعض الملاحظات دون تقديم رؤية مستقبلية للتعامل مع الموضوع.
    El Consejo aguarda con interés recibir recomendaciones del Secretario General sobre la forma de reconfigurar la presencia de las Naciones Unidas en Guinea-Bissau para apoyar más eficazmente la consolidación de la paz. " UN ويتطلع المجلس إلى تلقِّي توصيات من الأمين العام بشأن كيفية إعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة في غينيا - بيساو بحيث يدعم بناء السلام بمزيد من الفعالية " .
    El propósito del presente informe es tratar de obtener financiación para el primer año del bienio 2012-2013 para 30 misiones políticas especiales en relación con las medidas adoptadas o previstas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad en respuesta a solicitudes de los Estados Miembros o recomendaciones del Secretario General. UN 1 - الغرض من هذا التقرير هو طلب التمويل اللازم للسنة الأولى من فترة السنتين 2012-2013 لثلاثين بعثة سياسية خاصة في سياق إجراءات اتخذتها أو يتوقع أن تتخذها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بناء على طلبات من الدول الأعضاء و/أو توصيات من الأمين العام.
    Este informe se presenta en el contexto de las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad en relación con misiones de buenos oficios, diplomacia preventiva y consolidación de la paz después de los conflictos, como resultado de pedidos de los gobiernos o recomendaciones del Secretario General. UN يقدم هذا التقرير في سياق الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتعلق ببعثات المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام
    La Comisión Consultiva observa que el informe del Secretario General se presenta en el contexto de las medidas adoptadas por el Consejo de Seguridad sobre las misiones de buenos oficios, diplomacia preventiva y consolidación de la paz después de los conflictos como resultado de peticiones de gobiernos o de recomendaciones del Secretario General. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام يقدم في سياق الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتعلق ببعثات المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع. وقد اتخذت هذه الإجراءات بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام.
    Este informe se presenta en el contexto de las medidas que han adoptado o se prevé que hayan de adoptar la Asamblea General o el Consejo de Seguridad en relación con las misiones políticas especiales, comprendiendo a los buenos oficios, la diplomacia preventiva y la consolidación de la paz después de conflictos, sobre la base de solicitudes de gobiernos o recomendaciones del Secretario General. UN يُقدَّم هذا التقرير في سياق الإجراءات المتخذة أو المنتظر اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن في ما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة، بما فيها بعثات المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، بناء على طلب من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام.
    El Consejo de Seguridad reitera que aguarda con interés recibir recomendaciones del Secretario General sobre las formas en que debería reconfigurarse la presencia de las Naciones Unidas en Guinea-Bissau para apoyar la consolidación de la paz con más eficacia. " UN ويؤكد المجلس مجددا تطلعه إلى تلقي توصيات من الأمين العام بشأن الكيفية التي ينبغي أن يُعاد بها تشكيل وجود الأمم المتحدة في غينيا - بيساو من أجل دعم بناء السلام بمزيد من الفعالية " .
    Este informe se presenta en el contexto de las medidas relacionadas con las misiones políticas especiales, incluidos los buenos oficios, y las misiones de diplomacia preventiva y consolidación de la paz después de los conflictos, adoptadas o previstas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad en respuesta a solicitudes de los gobiernos o recomendaciones del Secretario General. UN يقدم هذا التقرير في سياق الإجراءات التي اتخذتها أو التي يتوقع أن تتخذها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد النزاعات بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام.
    El Consejo aguarda con interés recibir recomendaciones del Secretario General sobre la forma de reconfigurar la presencia de las Naciones Unidas en Guinea-Bissau para apoyar más eficazmente la consolidación de la paz. " UN ويتطلع المجلس إلى تلقي توصيات من الأمين العام بشأن كيفية إعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة في غينيا - بيساو بحيث يدعم بناء السلام بفعالية أكبر " .
    El Consejo reitera que aguarda con interés recibir recomendaciones del Secretario General sobre las formas en que debería reconfigurarse la presencia de las Naciones Unidas en Guinea-Bissau para apoyar la consolidación de la paz con más eficacia. " UN ويكرر المجلس تأكيد تطلعه إلى تلقي توصيات من الأمين العام بشأن كيفية إعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة في غينيا - بيساو بحيث يدعم بناء السلام بفعالية أكبر " .
    Este informe se presenta en el contexto de las medidas relacionadas con las misiones políticas especiales, incluidos los buenos oficios, y las misiones de diplomacia preventiva y consolidación de la paz después de los conflictos, adoptadas o previstas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad en respuesta a solicitudes de los gobiernos o recomendaciones del Secretario General. UN يُقدَّم هذا التقرير في سياق الإجراءات المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المساعي الحميدة وبعثات الدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام.
    Este informe se presenta en el contexto de las medidas relacionadas con las misiones políticas especiales, incluidas las de buenos oficios, y las misiones de diplomacia preventiva y consolidación de la paz después de los conflictos, adoptadas o previstas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad en respuesta a solicitudes de los gobiernos o recomendaciones del Secretario General. UN يقدَّم هذا التقرير في سياق الإجراءات المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المساعي الحميدة وبعثات الدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام.
    Este informe se presenta en el contexto de las medidas relacionadas con las misiones políticas especiales, incluidas las de buenos oficios, y las misiones de diplomacia preventiva y consolidación de la paz después de los conflictos, adoptadas o previstas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad en respuesta a solicitudes de los gobiernos o recomendaciones del Secretario General. UN يُقدَّم هذا التقرير في سياق الإجراءات المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المساعي الحميدة وبعثات الدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام.
    Este informe se presenta en el contexto de las medidas relacionadas con las misiones políticas especiales, incluidas las de buenos oficios, y las misiones de diplomacia preventiva y consolidación de la paz después de los conflictos, adoptadas o previstas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad en respuesta a solicitudes de los gobiernos o recomendaciones del Secretario General. UN يُقدَّم هذا التقرير في سياق الإجراءات المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المساعي الحميدة وبعثات الدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام.
    Este informe se presenta en el contexto de las medidas relacionadas con las misiones políticas especiales, incluidas las de buenos oficios, y las misiones de diplomacia preventiva y consolidación de la paz después de los conflictos, adoptadas o previstas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad en respuesta a solicitudes de los gobiernos o recomendaciones del Secretario General. UN يُقدَّم هذا التقرير في سياق الإجراءات المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بشأن البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك المساعي الحميدة وبعثات الدبلوماسية الوقائية وبعثات بناء السلام بعد انتهاء النزاعات، بناء على طلبات من الحكومات و/أو توصيات من الأمين العام.
    El propósito del presente informe es solicitar financiación para el segundo año del bienio 2014-2015 para 35 misiones políticas especiales en relación con las medidas adoptadas o previstas por la Asamblea General o el Consejo de Seguridad en respuesta a solicitudes de los Estados Miembros o recomendaciones del Secretario General. UN ١ - الغرض من هذا التقرير هو طلبُ التمويل للسنة الثانية من فترة السنتين 2014-2015 لخمس وثلاثين بعثة سياسية خاصة، وذلك في سياق الإجراءات المتخذة أو المتوقع اتخاذها من جانب الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن بناء على طلبات من الدول الأعضاء و/أو توصيات من الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more