Tema 6 - Examen del proyecto de recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial | UN | البند ٦: النظر في مشاريع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة |
:: recomendaciones y directrices de política sobre las medidas destinadas a promover innovaciones en la iniciativa empresarial, especialmente entre las mujeres y los jóvenes; | UN | :: وضع توصيات ومبادئ توجيهية في مجال السياسات بشأن تدابير تشجع الابتكار في تنظيم المشاريع، لا سيما بين النساء والشباب؛ |
- recomendaciones y directrices de política sobre las medidas destinadas a promover innovaciones en la iniciativa empresarial, especialmente entre las mujeres y los jóvenes; | UN | :: وضع توصيات ومبادئ توجيهية في مجال السياسات بشأن تدابير تشجع الابتكار في تنظيم المشاريع، لا سيما بين النساء والشباب؛ |
Apéndice - recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial 8 | UN | توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة ٨ |
Apéndice recomendaciones y DIRECTRICES PARA LA EFICIENCIA COMERCIAL | UN | توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة |
Esto incluye la formulación de recomendaciones y directrices sobre asuntos relacionados con la ciencia y la tecnología en el marco del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويشمل ذلك صياغة توصيات ومبادئ توجيهية بشأن المسائل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Habida cuenta de la situación en la que los éxitos de la ciencia y la tecnología se utilizan indebidamente con fines militares, es necesario presentar cuanto antes recomendaciones y pautas sobre la función de la ciencia y la tecnología. | UN | ومن الضروري، في ظل الحالة التي يستغل فيها استخدام نجاح العلم والتكنولوجيا ﻷغراض عسكرية، أن نقدم توصيات ومبادئ توجيهية بشأن دور العلم والتكنولوجيا في أبكر وقت ممكن. |
6. Examen del proyecto de recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial. | UN | ٦- النظر في مشاريع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة |
6. Examen del proyecto de recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial. | UN | ٦- النظر في مشروع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة |
6. Examen del proyecto de Declaración Ministerial de Columbus y el proyecto de recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial | UN | ٦- النظر في مشروع إعلان كولومبوس الوزاري وفي مشروع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة |
TD/SYMP.TE/2 recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial: documento de información general preparado por la secretaría de la UNCTAD | UN | TD/SYMP.TE/2 توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة: وثيقة معلومات أساسية من إعداد أمانة اﻷونكتاد |
TD/SYMP.TE/R.2 Proyecto de recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial | UN | TD/SYMP.TE/R.2 مشروع توصيات ومبادئ توجيهية بشأن الكفاءة في التجارة |
Debemos hacer todo lo posible para asegurar que la Comisión de Desarme, como órgano deliberativo y subsidiario de la Asamblea General, pueda producir recomendaciones y directrices útiles para la comunidad internacional sobre las cuestiones que caen dentro de su mandato. | UN | وينبغي أن نبذل قصارى جهدنا لكفالة أن تتمكن الهيئة، بوصفها هيئة تداولية وجهازا فرعيا للجمعية العامة، من إصدار توصيات ومبادئ توجيهية مفيدة للمجتمع الدولي بشأن المسائل التي تقع ضمن ولايتها. |
Los organismos encargados de la supervisión, las asociaciones industriales y las propias instituciones formulan ya recomendaciones y directrices, pero cuando éstas figuran en disposiciones legislativas se asegura su efectiva observancia. | UN | ورغم أن السلطات الإشرافية ورابطات الصناعة والمؤسسات نفسها أصدرت بالفعل توصيات ومبادئ توجيهية، إلا أن وضعها في التشريع سيكفل إنفاذها الفعال. |
Las conclusiones fueron útiles para desarrollar recomendaciones y directrices para editores y maestros y proveer presentaciones alternativas en los libros de texto y materiales de enseñanza. | UN | وأفادت النتائج في وضع توصيات ومبادئ توجيهية للناشرين والمعلمين فيما يختص بتقديم طرق عرض بديلة في الكتب المدرسية ومواد التدريس؛ |
c) recomendaciones y directrices de política sobre las medidas destinadas a promover innovaciones en la iniciativa empresarial, especialmente entre las mujeres y los jóvenes; | UN | (ج) وضع توصيات ومبادئ توجيهية في مجال السياسات بشأن تدابير تشجع الابتكار في تنظيم المشاريع، لا سيما بين النساء والشباب؛ |
La CESPAO también tiene un papel que desempeñar a la hora de velar por que las cuestiones culturales específicas de la región queden reflejadas en recomendaciones y directrices. | UN | 26 - تؤدي اللجنة دورا في ضمان انعكاس القضايا الثقافية الخاصة بالمنطقة في شكل توصيات ومبادئ توجيهية. |
Ha publicado recomendaciones y directrices nuevas y revisadas, dentro de la Colección de Seguridad Física Nuclear del OIEA, para que los Estados las utilicen en el establecimiento de sus sistemas nacionales de seguridad física nuclear. | UN | :: نشر توصيات ومبادئ توجيهية جديدة ومنقحة، ضمن سلسلة منشورات الوكالة في ميدان الأمن النووي، لكي تستخدمها الدول في إنشاء نظمها الوطنية للأمن النووي. |
Ha publicado recomendaciones y directrices nuevas y revisadas, dentro de la Colección de Seguridad Física Nuclear del OIEA, para que los Estados las utilicen en el establecimiento de sus sistemas nacionales de seguridad física nuclear. | UN | :: نشر توصيات ومبادئ توجيهية جديدة ومنقحة، ضمن سلسلة منشورات الوكالة في ميدان الأمن النووي، لكي تستخدمها الدول في إنشاء نظمها الوطنية للأمن النووي. |
La misión se organizó con la finalidad de formular recomendaciones y elaborar directrices con miras a mejorar la utilización de la información obtenida desde el espacio en la gestión de riesgos y la respuesta de emergencia en casos de desastre. | UN | وقد نُظِّمت البعثة لوضع توصيات ومبادئ توجيهية من أجل تحسين استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |