"توصية الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • recomendar a la Asamblea General
        
    • recomendar que la Asamblea General
        
    • recomendación de la Asamblea General
        
    • recomiende a la Asamblea General
        
    • recomendación a la Asamblea General
        
    Por tanto, esperamos que este año la Comisión pueda recomendar a la Asamblea General la adopción de una posición más decidida sobre este tema. UN لذلك يحدونا اﻷمل في أن تتمكن اللجنة هذه السنة من توصية الجمعية العامة باعتماد موقف أكثر حزما تجاه هذه المسألة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 167 del programa se examine directamente en sesión plenaria. UN وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تنظر فــي البنــد ١٦٧ من جدول اﻷعمال مباشرة في جلسة عامة.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que se incluya este tema en el programa. UN وقد قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que dicho tema se incluyera en el programa. UN وقـد قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال.
    El Presidente entiende que la Mesa acuerda recomendar que la Asamblea General determine en sesión plenaria cuándo se examinará el tema. UN وقال إنه يفهم ذلك أن اللجنة تؤيد توصية الجمعية العامة بأن تحدد بنفسها في جلسة عامة متى ينبغي النظر في هذا البند.
    Todo ello justifica la recomendación de la Asamblea General de fijar una fecha en abril para celebrar esta importante e histórica conferencia. UN إن كل هذه أمور تبرر توصية الجمعية العامة بتحديد موعد في شهر تموز/يوليه القادم لعقد هذا المؤتمر التاريخي الهام.
    Decide recomendar a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN يقرر توصية الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    Decide recomendar a la Asamblea General que apruebe el proyecto de resolución siguiente: UN يقرر توصية الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    A este respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة بما يلي، فيما يتعلق بهذا البند:
    A ese respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة بما يلي فيما يتعلق بهذا البند:
    A este respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة بما يلي، فيما يتعلق بهذا البند:
    A ese respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة بما يلي فيما يتعلق بهذا البند:
    Por consiguiente, entiende que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General que el examen de esa cuestión se aplace hasta su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وبين أنه يرى أن هذا يعني بالتالي أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذه المسألة حتى دورتها الثالثة والخمسين.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema se incluya en el programa provisional del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN وقرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين.
    A este respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que ese tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    A este respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que ese tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    A este respecto, la Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que ese tema: UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب توصية الجمعية العامة:
    El Comité convino en recomendar a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones las siguientes modificaciones del reglamento relativo a la concesión del Premio: UN ووافقت اللجنة على توصية الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بما يلي:
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema adicional se incluya en el programa del presente período de sesiones y que se asigne a la Sexta Comisión. UN قرر المكتب توصية الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    El Consejo examinará también la conveniencia de recomendar que la Asamblea General adopte una decisión sobre la cuestión del aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo. UN وسوف يبحث المجلس في مسألة توصية الجمعية العامة لكي تتخذ مقررا بشأن مسألة زيادة عضوية اللجنة التنفيذية.
    El Estado de Kuwait apoya la recomendación de la Asamblea General de que el proyecto de resolución se apruebe en forma de una declaración. UN تؤيد دولة الكويت توصية الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار في شكل إعلان.
    Por consiguiente, el orador solicita que la Mesa recomiende a la Asamblea General que el tema sea examinado directamente en sesión plenaria. UN وبناء عليه طلب إلى المكتب توصية الجمعية العامة بأن ينظر في هذا البند مباشرة خلال الجلسة العامة.
    El proyecto de decisión debería incluir una recomendación a la Asamblea General para que apruebe, en su sexagésimo primer período de sesiones, el mantenimiento de la vinculación institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يتضمن مشروع المقرر توصية الجمعية العامة بأن توافق، في دورتها الحادية والستين، على مواصلة ربط أمانة الاتفاقية مؤسسياً بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more