"توصية المجلس المكررة بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • recomendación reiterada de la Junta de que
        
    • recomendación reiterada por la Junta de que
        
    • la recomendación reiterada de la Junta
        
    • recomendación de la Junta de que
        
    • recomendación que reiteró la Junta
        
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que efectuara conciliaciones periódicas de las cuentas de anticipos. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بتسوية حسابات السُّلف على نحو منتظم.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que revisara sus procesos relativos a las cuentas de anticipos. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يستعرض عملياته المتعلقة بحسابات السُّلف.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que adoptara medidas para asegurar la conciliación de los saldos al nivel de los fondos. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يتخذ تدابير لضمان تسوية الأرصدة على مستوى الصناديق.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada por la Junta de que volviera a examinar la cuestión del personal de proyectos y diera instrucciones para asegurar que los planes de despliegue se ajustasen a la mencionada instrucción sobre el empleo de personal. UN 123 - اتفقت المفوضية مع توصية المجلس المكررة بأن تعيد النظر في مسألة ترتيبات موظفي المشاريع وأن تصدر أمرا إداريا لكفالة امتثال مخططات نشر الأفراد للأمر الإداري المذكور أعلاه المتعلق بتعيين الموظفين.
    En el párrafo 97, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que aplicara procesos para volver a evaluar su posición relativa a la reserva para vivienda y locales de oficinas sobre el terreno de conformidad con la decisión de la Junta Ejecutiva. UN 96 - في الفقرة 97، أعرب البرنامج الإنمائي عن موافقته على توصية المجلس المكررة بأن يقوم البرنامج بتنفيذ عمليات تفضي إلى إعادة تقييم وضعه فيما يتعلق باحتياطي أماكن الإيواء في الميدان، بما يتماشى مع مقرر المجلس التـنفيذي.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que asegurara la conciliación de las obligaciones no liquidadas del año anterior. UN وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن يكفل تسوية الالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que acelerara su examen de la financiación de las obligaciones por terminación del servicio. UN وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن يعجّل بالنظر في تمويل التزامات نهاية الخدمة.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que obtuviera autorizaciones oficiales en el momento oportuno para los aumentos de los presupuestos. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يحصل على تفويض رسمي لزيادة الميزانية في الوقت المناسب.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que examinara y certificara las conciliaciones mensuales de la nómina de sueldos. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم باستعراض التسويات الشهرية لكشوف المرتبات والتصديق عليها.
    La Administración se mostró de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que siguiese mejorando el sistema de administración de activos. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بأن تواصل إدخال تحسينات في نظام إدارة الأصول.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que obtuviera autorizaciones oficiales en el momento oportuno para los aumentos de los presupuestos. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يحصل على أذون رسمية لزيادة الميزانيات في الوقت المناسب.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que realizara periódicamente recuentos físicos de activos para verificar su existencia y el carácter completo y exacto de los registros de activos. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يجري عمليات جرد مادي منتظمة للتحقق من وجود الأصول وإكمال سجلات الأصول ودقتها.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que aplicara controles sobre los presupuestos de los proyectos para asegurar que se realizaran exámenes mensuales adecuados de los presupuestos y de los gastos de los proyectos. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يفرض ضوابط على ميزانيات المشاريع، وذلك لكفالة إجراء استعراضات شهرية دقيقة لميزانيات المشاريع ونفقاتها.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que efectuara conciliaciones periódicas de las cuentas de anticipos. UN 77 - وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يقوم بتسوية حسابات السُّلف على نحو منتظم.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que revisara sus procesos relativos a las cuentas de anticipos. UN 80 - وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يستعرض عملياته المتعلقة بحسابات السُّلف.
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que adoptara medidas para asegurar la conciliación de los saldos al nivel de los fondos. UN 89 - وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بأن يتخذ تدابير لضمان تسوية الأرصدة على مستوى الصناديق.
    59. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada por la Junta de que volviera a examinar la cuestión del personal de proyectos y diera instrucciones para asegurar que los planes de distribución del personal en el terreno y en la sede se ajustasen a la mencionada instrucción sobre el empleo de personal. UN 59- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس المكررة بأن تعيد النظر في مسألة ترتيبات موظفي المشاريع وأن تصدر أمراً إدارياً لضمان امتثال مخططات نشر الأفراد للأمر الإداري المذكور أعلاه المتعلق بتعيين الموظفين.
    123. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada por la Junta de que volviera a examinar la cuestión del personal de proyectos y diera instrucciones para asegurar que los planes de despliegue se ajustasen a la mencionada instrucción sobre el empleo de personal. UN 123- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس المكررة بأن تعيد النظر في مسألة ترتيبات موظفي المشاريع وأن تصدر أمراً إدارياً لكفالة امتثال مخططات نشر الأفراد للأمر الإداري المذكور أعلاه المتعلق بتعيين الموظفين.
    En el párrafo 75, el PNUD aceptó la recomendación reiterada por la Junta de que continuara sus esfuerzos por compensar las otras cuentas por pagar. UN 91 - في الفقرة 75، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يواصل جهوده لتسوية الحسابات الأخرى المستحقة الدفع.
    En el párrafo 232, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que estableciera parámetros para los plazos de tramitación de las adquisiciones, tanto para situaciones normales como para casos de emergencia (del bienio 2004-2005). UN 197 - في الفقرة 232، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بأن يحدد البرنامج الإنمائي معايير مرجعية لمهل الشراء سواء في حالات الطوارئ أو الحالات العادية (من الفترة 2004-2005).
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación que reiteró la Junta de elaborar planes de recursos humanos para sus oficinas sobre el terreno, teniendo en cuenta la estrategia de gestión de recursos humanos. UN 170 - ووافقت الأونروا على توصية المجلس المكررة بأن تَضَع خططا للموارد البشرية لمكاتبها الميدانية آخذة في الاعتبار استراتيجية إدارة الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more