"توصية المكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • recomendación de la Mesa
        
    • recomendación de la OSSI
        
    • recomendación formulada por la Mesa
        
    • recomendación de la Oficina
        
    • recomendaciones de la Mesa
        
    • recomendación de su Mesa
        
    • recomendaciones de la OSSI
        
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba esta recomendación de la Mesa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد توصية المكتب هذه؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General aprueba esta recomendación de la Mesa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد توصية المكتب هذه.
    La recomendación de la Mesa contradice la posición del Secretario General. UN وتتعارض توصية المكتب مع موقف الأمين العام.
    La Subcomisión no puede hacer suya la recomendación de la Mesa de que se reúna solamente durante dos semanas. UN لا يمكن أن تؤيد اللجنة الفرعية توصية المكتب القائلة بأن تجتمع لمدة أسبوعين فقط.
    Entiende que la Comisión está de acuerdo con la recomendación de la Mesa. UN واستنتجت أن اللجنة موافقة على توصية المكتب.
    39. En su 11ª sesión, celebrada el 12 de octubre, la Conferencia adoptó la siguiente decisión por recomendación de la Mesa: UN 39- اتخذ المؤتمر، في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، المقرر التالي بناء على توصية المكتب:
    No es apropiado que el tema relativo a la Corte Penal Internacional se plantee directamente al plenario, y los Estados Unidos no apoyarán esa recomendación de la Mesa. UN لذلك فانه من غير اللائق نقل بند يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية مباشرة إلى الجلسة العامة، لذلك فإن الولايات المتحدة لن تؤيد توصية المكتب تلك.
    Por lo tanto, sin extender el debate sobre este tema, mi delegación quiere que se apruebe la recomendación de la Mesa. UN ولذلك، ولكي لا تطول مناقشة هذه المسألة، يود وفد بلدي أن يرى توصية المكتب وقد اعتمدت.
    Si mi delegación no recuerda mal, todavía estamos examinando el párrafo 52, en el que se habla de la recomendación de la Mesa de la Asamblea de no incluir este tema en el programa. UN وحسب علم وفدي نحن ما زلنا ننظر في الفقرة 52، التي تشير إلى توصية المكتب بعدم إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por lo tanto, mi delegación quisiera que se le aclarara qué es exactamente lo que vamos a votar y si ahora se cuenta con la aprobación de la recomendación de la Mesa de la Asamblea, algo que algunas delegaciones están cuestionando. UN لذلك يود وفدي أن يتلقى توضيحاً عما سنصوت عليه بالضبط وعما إذا كان قد تم إقرار توصية المكتب التي تعترض عليها بعض الوفود.
    Nos adherimos plenamente y apoyamos firmemente la recomendación de la Mesa de no incluir el tema 165 en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones. UN ونحن نؤيد تماما وندعم بشدة توصية المكتب بعدم إدراج البند 165 في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    Por lo tanto, apoyamos la recomendación de la Mesa de que no se incluya la cuestión de la admisión de Taiwán en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones. UN وعليه فإننا نؤيد توصية المكتب بعد إدراج مسألة عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    En cuanto al tema concreto que se debate, la delegación de mi país apoya plenamente la recomendación de la Mesa de no incluirlo en el programa. UN وفي ما يتعلق على نحو خاص بالبند قيد النظر، فإن وفد بلدي يؤيد توصية المكتب بعدم إدراجه في جدول الأعمال.
    La recomendación de la Mesa refleja la voluntad de la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وتعبر توصية المكتب عن إرادة غالبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    En consecuencia, apoyamos también la recomendación de la Mesa para que esta cuestión no sea incluida en nuestro programa de trabajo. UN ونتيجة لذلك، ندعم أيضا توصية المكتب بعدم إدراج ذلك البند في جدول أعمالنا.
    Esperamos que la Asamblea acoja esa recomendación de la Mesa. UN وإننا نأمل أن تؤيد الجمعية توصية المكتب.
    En consecuencia, respaldamos plenamente la recomendación de la Mesa de no incluir la cuestión en el programa de este período de sesiones. UN وإننا بالتالي نؤيد تماما توصية المكتب بعدم إدراج بند بشأن طلب تايوان للعضوية في جدول أعمال هذه الدورة.
    Por lo tanto, mi delegación se opone firmemente a la recomendación de la Mesa de que la solicitud de admisión de Taiwán no se incluya en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN لذلك يعارض وفد بلادي بشدة توصية المكتب بعدم إدراج طلب عضوية تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, la delegación del Níger suscribe la recomendación de la Mesa de no incluir la cuestión de Taiwán en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea. UN وبالتالي، فوفد النيجر يؤيد توصية المكتب بعدم إدراج مسألة تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية.
    Por consiguiente, la Unión Europea comparte la recomendación de la OSSI de que se revise a fondo esta práctica. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي لهذا السبب، يوافق على توصية المكتب بإعادة النظر كلية في هذه الممارسة.
    Por consiguiente, mi delegación respalda la recomendación formulada por la Mesa en favor de la no inclusión del tema sobre la representación de Taiwán ante las Naciones Unidas en el programa de la Asamblea General. UN ولذلك، يؤيد وفد بلادي توصية المكتب بعدم إدراج البند بخصوص تمثيل تايوان لدى الأمم المتحدة في جدول أعمال للجمعية العامة.
    A ese respecto, los Estados Unidos apoyan la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el concepto de equipos de tareas integrados para misiones. UN وفي ذلك السياق يؤيد توصية المكتب المتعلقة بالمفهوم المتكامل لفرق عمل البعثات.
    86. Al comienzo de su séptimo período de sesiones, el Comité Especial aprobó las recomendaciones de la Mesa. UN 86- وفي بداية دورتها السابعة أقرت اللجنة المخصصة توصية المكتب.
    La Misión aceptó las recomendaciones de la OSSI en las que instaba a que se cumplieran las normas pertinentes de la OACI para el mantenimiento y la rehabilitación de los aeródromos. UN وقد قبِلت البعثة توصية المكتب الداعية إلى الامتثال لمعايير منظمة الطيران المدني الدولي المتعلقة بصيانة المطارات وإصلاحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more