"توصية لجنة المؤتمرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • recomendación del Comité de Conferencias
        
    • recomendación formulada por el Comité de Conferencias
        
    También se expresó la opinión de que debía aplicarse al Comité Especial la recomendación del Comité de Conferencias. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج اللجنة الخاصة في توصية لجنة المؤتمرات.
    También se expresó la opinión de que en la recomendación del Comité de Conferencias se debía incluir al Comité Especial. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج اللجنة الخاصة في توصية لجنة المؤتمرات.
    A ese respecto, Indonesia apoya decididamente la recomendación del Comité de Conferencias de pedir a la Secretaría que siga procurando mejorar la calidad de la documentación en lo que respecta al contenido y la presentación. UN وفي هذا الشأن تؤيد اندونيسيا بقوة توصية لجنة المؤتمرات بأن يطلب من اﻷمانة العامة مواصلة جهودها بغية الارتقاء بنوعية الوثائق شكلا وموضوعا.
    La Secretaría debería aplicar la recomendación del Comité de Conferencias de que se establezca una cooperación más estrecha entre Nairobi y el Departamento, y tratar de convencer a los órganos que no pertenecen a las Naciones Unidas de que utilicen las instalaciones de Nairobi. UN وينبغي للأمانة العامة أن تنفذ توصية لجنة المؤتمرات بتوثيق التعاون بين نيروبي وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وأن تسعى إلى إقناع هيئات غير تابعة للأمم المتحدة باستخدام مرافق نيروبي.
    9. Hace suya la recomendación formulada por el Comité de Conferencias en el párrafo 12 de la adición de su informeA/48/32/Rev.1/Add.1. de que las medidas de economía en los servicios de conferencias adoptadas por el Secretario General el 26 de agosto de 1993, que posteriormente se dejaron sin efecto en Nueva York, se dejen también sin efecto en Ginebra y en Viena; UN ٩ - توافق على توصية لجنة المؤتمرات الواردة في الفقرة ١٢ من اﻹضافة التالية لتقريرها)٤(، التي تنص على أن التقليصات التي أجراها اﻷمين العام في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ في خدمة المؤتمرات، والتي رفعت فيما بعد في نيويورك، يجب أن ترفع أيضا في جنيف وفيينا؛
    Con respecto a este proyecto de resolución, ¿puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo con la recomendación del Comité de Conferencias que figura en el documento A/49/784? UN فيما يتعلق بمشروع القرار هذا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توصية لجنة المؤتمرات الواردة في الوثيقة A/49/787؟
    Respecto a este proyecto de resolución, ¿puedo considerar que la Asamblea General está de acuerdo con la recomendación del Comité de Conferencias que figura en el documento A/49/784? UN فيما يتعلق بمشروع القرار هذا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توصية لجنة المؤتمرات الواردة في الوثيقة A/49/784؟
    ¿Puedo considerar, con respecto a este proyecto de resolución, que la Asamblea General está de acuerdo con la recomendación del Comité de Conferencias que figura en el documento A/49/784?. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار هذا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توصية لجنة المؤتمرات الواردة في الوثيقة A/49/784؟
    La Secretaría me ha informado de que estos dos órganos subsidiarios comenzarán a reunirse al principio del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. ¿Puedo considerar que la Asamblea aprueba la recomendación del Comité de Conferencias relativa a estos dos órganos subsidiarios? UN وبما أن الأمانة العامة أبلغتني أن اجتماعات هذين الجهازين الفرعيين ستبدأ في وقت مبكر من دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد توصية لجنة المؤتمرات لهذين الجهازين الفرعيين؟
    La Unión Europea apoya la recomendación del Comité de Conferencias de que se haga todo lo posible para evitar la simultaneidad de los períodos de máxima actividad en los diversos lugares de destino (párrafo 13 del documento A/52/32). UN وإن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد توصية لجنة المؤتمرات ببذل كل جهد ممكن لتلافي تزامن فترات ذروة العمل في مراكز العمل المختلفة A/52/32)، الفقرة ١٣(.
    La Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias que figura en la carta del Presidente del Comité (A/52/340) de que se autorice a la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo/Fondo de Población de las Naciones Unidas a reunirse hasta el 19 de septiembre de 1997. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات (A/52/340) باﻹذن للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالاجتماع حتى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    La Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias que figura en la carta del Presidente del Comité (A/53/298) de que se autorice a la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y del Fondo de Población de las Naciones Unidas a reunirse durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة )A/53/298( وأذنت للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ولجنة العلاقات مع البلد المضيف بالاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين.
    La Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias, que figura en una carta del presidente del Comité (A/53/298/Add.1), de que se autorice al Comité de Información a reunirse en Nueva York durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في رسالة موجهة من رئيس اللجنة )A/53/298/Add.1( ويأذن فيها للجنـة اﻹعــلام بالاجتماع في نيويورك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    La Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias que figura en la carta del Presidente del Comité de Conferencias (A/54/313), de que se autorice al Comité de Relaciones con el País Anfitrión y la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas a reunirse durante la parte principal del quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في رسالة رئيس اللجنة )A/54/313( للسماح للجنة العلاقات مع البلــد المضيــف والمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والخمسين.
    La Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias que figura en la carta de la Presidenta del Comité (A/55/312/Add.1) de que se autorice al Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo a reunirse en Nueva York durante la parte principal del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في رسالة رئيس اللجنة (A/55/312/Add.1) بأن يؤذن للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل بالاجتماع في نيويورك خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    En cuanto a la tecnología de la información, observa con agrado la recomendación del Comité de Conferencias de que se enriquezcan plenamente los sitios Web en todos los idiomas oficiales y se hagan las oportunas provisiones presupuestarias, y recuerda que en su resolución 54/249 la Asamblea General declaró que deberían llenarse tres puestos vacantes dedicados a los sitios en la Web en lengua árabe, rusa y china. UN 27 - وفيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات، لاحظ الوفد مع الارتياح توصية لجنة المؤتمرات بإثراء المواقع الموجودة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية ورصد الاعتمادات اللازمة في الميزانية، وذكّر بأن الجمعية العامة طلبت في قرارها 54/259 ملء ثلاثة شواغر للمواقع الموجودة على الشبكة للغات العربية والروسية والصينية.
    La Asamblea General aprueba la recomendación del Comité de Conferencias, que figura en una carta de su Presidente (A/53/298/Add.2), de autorizar al Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados a reunirse en Nueva York durante la parte principal del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN اعتمدت الجمعية العامة توصية لجنة المؤتمرات الواردة في رسالة من رئيس اللجنة (A/53/298/Add.2) باﻹذن للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الاسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في اﻷراضي المحتلة، بالاجتماع في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    El Sr. Hamidullah (Bangladesh) dice que Bangladesh apoya firmemente la recomendación del Comité de Conferencias de que al planificar el calendario de conferencias y reuniones se haga todo lo posible por evitar períodos simultáneos de máximo volumen de trabajo, así como sus recomendaciones sobre una mayor utilización de las instalaciones de Nairobi, que constituyen la única Oficina de las Naciones Unidas en el mundo en desarrollo. UN 54 - السيد حميد الله (بنغلاديش): قال إن بنغلاديش تؤيد بقوة توصية لجنة المؤتمرات التي تدعو إلى بذل جميع الجهود الممكنة عند وضع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لتفادي تزامن فترات ذروة عبء العمل، وتؤيد توصيات اللجنة بتحسين استخدام المرافق في مكتب نيروبي، الذي هو المكتب الوحيد للأمم المتحدة في العالم النامي.
    9. Se adhiere a la recomendación formulada por el Comité de Conferencias en el párrafo 12 de la adición de su informe 4/ de que las medidas de economía en los servicios de conferencias adoptadas por el Secretario General el 26 de agosto de 1993, que posteriormente se dejaron sin efecto en Nueva York, se dejen también sin efecto en Ginebra y en Viena; UN ٩ - توافق على توصية لجنة المؤتمرات الواردة في الفقرة ١٢ من اﻹضافة الى تقريرها)٤(، التي تنص على أن التقليصات التي أجراها اﻷمين العام في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ في خدمة المؤتمرات، والتي رفعت فيما بعد في نيويورك، يجب أن ترفع أيضا في جنيف وفيينا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more