"توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Subcomité recomienda al MNP
        
    50. el Subcomité recomienda al MNP que elabore colectivamente unos criterios para la selección de las instalaciones que hayan de visitarse, de manera que se visiten todas las instalaciones periódicamente. UN 50- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تضع بشكل جماعي معايير لاختيار المرافق الواجب زيارتها بما يكفل زيارة جميع المرافق بصورة دورية بمرور الوقت.
    62. el Subcomité recomienda al MNP que utilice un equipo de medición apropiado y lleve elementos de identificación visibles. UN 62- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية باستخدام معدات القياس المناسبة وارتداء شارات الهوية بشكل يمكن رؤيته.
    39. el Subcomité recomienda al MNP que vele por que el tiempo que dedique a visitar un lugar de detención sea acorde con el tamaño, la naturaleza y la complejidad del lugar de que se trate. UN 39- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تكفل أن يكون الوقت الذي تقضيه في إجراء الزيارات لأماكن الاحتجاز يتناسب مع حجم وطبيعة ودرجة تعقيد المكان المعني.
    43. el Subcomité recomienda al MNP que procure ampliar el número de miembros del Organismo Federal, teniendo en cuenta el número de instituciones que quedan bajo su mandato. UN 43- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بالسعي إلى توسيع نطاق عضوية الوكالة الاتحادية بحيث تعكس عدد المؤسسات المشمولة بولايتها.
    19. el Subcomité recomienda al MNP que, cuando proceda, evalúe, junto con las autoridades federales y estatales competentes y otros interesados, sus actividades y experiencia a fin de velar por que desempeñe su mandato de conformidad con el Protocolo Facultativo y las Directrices relativas a los mecanismos nacionales de prevención. UN 19- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تجري، عند الاقتضاء، وبمساعدة السلطات الاتحادية وسلطات الولايات وغيرها من أصحاب المصلحة، تقييماً لأنشطتها وخبراتها للتأكد من أنها تؤدي ولايتها وفقاً للبروتوكول الاختياري وللمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة الفرعية للآليات الوقائية الوطنية.
    21. el Subcomité recomienda al MNP que, aunque desempeñe su propio mandato en lo que respecta a las visitas, colabore con los demás mecanismos existentes que se ocupan de vigilar los lugares de privación de libertad a fin de buscar posibles efectos sinérgicos, también en la vigilancia de las residencias de ancianos. UN 21- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تتعاون، أثناء زيارة اللجنة، مع الآليات الأخرى القائمة التي ترصد أماكن الحرمان من الحرية بحثاً عن أوجه تآزر ممكنة، بما في ذلك في سياق رصد مآوى المسنين.
    23. el Subcomité recomienda al MNP que en el plan estratégico que ha de adoptar (véase el párrafo 17) evalúe y analice sus necesidades en cuanto al mandato, los recursos y las obligaciones de las instituciones interesadas. UN 23- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تقيِّم الخطة الاستراتيجية المزمع اعتمادها (انظر الفقرة 17) وتبين احتياجاتها فيما يتعلق بالولاية والموارد والتزامات المؤسسات المعنية.
    52. el Subcomité recomienda al MNP que asigne tareas específicas a sus miembros antes de que lleguen a un lugar de privación de libertad, a fin de evitar la duplicación de tareas y de abarcar el mayor número de esferas posible. UN 52- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تحدد المهام التي ينبغي أن يقوم بها أعضاؤها قبل وصولهم إلى مكان الحرمان من الحرية، لتجنب أي ازدواجية في العمل ولتمكينهم من تغطية أكبر قدر ممكن من الأماكن.
    72. Con arreglo a lo establecido en el párrafo 36 de sus Directrices relativas a los mecanismos nacionales de prevención, el Subcomité recomienda al MNP que establezca procedimientos para el seguimiento periódico de sus recomendaciones con las autoridades competentes y, en la medida de lo posible, en conjunción con otros interesados pertinentes. UN 72- وعملاً بأحكام الفقرة 36 من المبادئ التوجيهية للجنة الفرعية لمنع التعذيب بشأن الآليات الوقائية الوطنية، توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تضع إجراءات لمتابعة توصياتها بصورة منتظمة، مع السلطات المعنية، وأن تفعل ذلك، قدر الإمكان، بالتعاون مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    33. Para cumplir plenamente su mandato con arreglo al artículo 19 c) del Protocolo Facultativo, el Subcomité recomienda al MNP que adopte medidas proactivas para presentar propuestas y observaciones, tanto a nivel federal como estatal, en relación con los instrumentos legislativos vigentes o en preparación que guarden relación con la prevención de la tortura y otras formas de malos tratos. UN 33- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية باتخاذ خطوات استباقية لتقديم اقتراحات وتعليقات على مستويي الاتحاد والولايات بشأن ما هو موجود من مشاريع التشريعات المتعلقة بمنع التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، لكي تضطلع بالكامل بولاياتها وفقاً للمادة 19(ج) من البروتوكول الاختياري.
    35. el Subcomité recomienda al MNP que aumente su visibilidad institucional, diseñe una estrategia para dar a conocer su mandato y su trabajo al público en general y elabore un procedimiento sencillo y accesible para que ese público pueda hacerle llegar información de interés. UN 35- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بزيادة التعريف بنفسها كمؤسسة، ووضع استراتيجية لتعريف الجمهور العام بولايتها وعملها ووضع إجراء بسيط ويمكن الوصول إليه لتمكين عامة الجمهور من تزويدها بالمعلومات ذات الصلة().
    56. el Subcomité recomienda al MNP que elabore directrices para las visitas a los diversos tipos de lugares de privación de libertad, también para la realización de entrevistas privadas, así como políticas para tratar con los grupos de reclusos vulnerables, y que procure recoger información de todas las fuentes disponibles. UN 56- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تضع مبادئ توجيهية للزيارات لمختلف أنواع أماكن الحرمان من الحرية، بما في ذلك مبادئ توجيهية لإجراء مقابلات سرية، وكذلك سياسات للتصدي للمجموعات الضعيفة من المحتجزين، وضمان جمع المعلومات من جميع المصادر المتاحة().
    37. el Subcomité recomienda al MNP que colabore activamente con las autoridades judiciales federales y estatales, y cualesquiera otras instituciones competentes, en particular la Comisión de Derechos Humanos del Parlamento, con miras a eliminar las dificultades institucionales, estructurales o jurídicas, incluida la escasez de recursos humanos y financieros, que afectan al MNP. UN 37- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تتحاور بشكل استباقي مع السلطات القضائية في الاتحاد والولايات ومع أي مؤسسة من المؤسسات المعنية، ولا سيما اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان، بهدف القضاء على أية قيود مؤسسية أو بنيوية أو قانونية، بما في ذلك افتقار الآلية الوطنية الحالي للموارد المالية والبشرية الكافية.
    68. el Subcomité recomienda al MNP que reflexione periódicamente sobre la necesidad de velar por la protección de las personas que le proporcionan información frente a posibles sanciones o represalias, por ejemplo realizando visitas de seguimiento, manteniendo contactos con sus familiares y recordando a las autoridades que, de producirse ese comportamiento, será denunciado y sancionado. UN 68- توصي اللجنة الفرعية الآلية الوقائية الوطنية بأن تفكر بشكل منتظم في الحاجة إلى ضمان حماية الأشخاص الذين يقدمون معلومات إليها، من التعرض لجزاءات أو أعمال انتقامية من خلال أمور منها إجراء زيارات متابعة وإقامة اتصالات مع أفراد الأسرة وتذكير سلطات مرافق الاحتجاز بأن مثل هذا السلوك سيبلغ عنه وسيعاقب عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more